commit 5e110aa53b7129fd05bee202853406cbc8e0fc69 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 28 11:15:26 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- it/it.po | 45 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 523381d..e3ce7a8 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -6,14 +6,17 @@ # il_doc filippo.giomi@gmail.com, 2013 # Francesca Ciceri madamezou@zouish.org, 2014 # Tony Goodyear fswitch20@hotmail.com, 2012 +# il_doc filippo.giomi@gmail.com, 2013 # jan jan.reister@unimi.it, 2012-2013 # Random_R, 2013 +# Random_R, 2013 +# Tony Goodyear fswitch20@hotmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-18 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:50+0000\n" "Last-Translator: Francesca Ciceri madamezou@zouish.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" -msgstr "Dati Personali" +msgstr "Dati personali"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Mantieni i file in una directory 'Persistent'" +msgstr "Mantenere i file in una directory "Persistent""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Client SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Chiavi SSH, configurazione e hosts conosciuti " +msgstr "Chiavi SSH, configurazione e host conosciuti "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Portachiavi GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Segreti contenuti in GNOME Keyring" +msgstr "Segreti contenuti nel portachiavi GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -117,11 +120,11 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Crea un symlink in $HOME per ogni file o cartella dentro la cartella `dotfiles'" +msgstr "Crea un symlink in $HOME per ogni file o cartella dentro la cartella "dotfiles""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Configura volume persistente Tails" +msgstr "Configurare un volume persistente Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 #, perl-format @@ -181,22 +184,22 @@ msgstr "Errore"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Procedura guidata Persistenza - Fine" +msgstr "Procedura guidata di creazione persistenza completata"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Tutte le modifiche effettuate saranno applicate solo dopo il riavvio di Tails.\n\nÈ ora possibile chiudere l'applicazione." +msgstr "Tutte le modifiche effettuate saranno applicate solo dopo il riavvio di Tails. È ora possibile chiudere l'applicazione."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Procedura guidata Persistenza - Creazione volume persistente" +msgstr "Procedura guidata: creazione volume persistente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Scegli una frase segreta per proteggere il volume persistente" +msgstr "Scegliere una frase segreta per proteggere il volume persistente"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Scegli una frase segreta per proteggere il volume persistente" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Sul dispositivo <b>%s %s</b> verrà creato un volume persistente %s. Su questo volume i dati verranno registrati in forma cifrata protetti da una passphrase." +msgstr "Sul dispositivo <b>%s %s</b> verrà creato un volume persistente %s. Su questo volume i dati verranno registrati in forma cifrata protetti da una frase segreta."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -258,15 +261,15 @@ msgstr "I permessi del volume persistente verranno corretti."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." -msgstr "Creazione..." +msgstr "Creazione in corso..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Creazione del volume persistente..." +msgstr "Creazione del volume persistente in corso..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Procedura guidata Persistenza - Configurazione volume persistente" +msgstr "Procedura guidata: configurazione volume persistente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" @@ -286,15 +289,15 @@ msgstr "Salva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." -msgstr "Salvataggio..." +msgstr "Salvataggio in corso..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Salvataggio configurazione persistenza..." +msgstr "Salvataggio configurazione persistenza in corso..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Procedura guidata Persistenza - Cancellazione volume persistente" +msgstr "Procedura guidata: cancellazione volume persistente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "I dati persistenti verranno cancellati." #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Il volume persistente %s (%s), sul device <b>%s %s</b>, sarà cancellato." +msgstr "Il volume persistente %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>, sarà cancellato."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" @@ -312,8 +315,8 @@ msgstr "Cancella"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." -msgstr "Cancellazione..." +msgstr "Cancellazione in corso..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Cancellazione volume persistente..." +msgstr "Cancellazione volume persistente in corso..."
tor-commits@lists.torproject.org