commit f6a25fc9b2e0c211eda6ae6c67f302bf0ac3e32e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 27 14:20:17 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+tr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 33c474a87..11b2ce613 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "and open to maximize transparency and separation." msgstr "" "1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan" -" bir ağ üzerine tasarlandı. Saydamlığını ve korumasını en üst düzeye " +" bir ağ üzerine tasarlandı. Şeffaflığını ve korumasını en üst düzeye " "çıkarmak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli güvenirlik düzeyine " "sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu sağlayacak yazılımın özgür " "ve açık kaynaklı olması gerekiyordu." @@ -462,10 +462,10 @@ msgid "" "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" -"Tor Projesi olarak her gün, insanların sansürsüz bir İnternete kişisel " -"gizliliğini koruyarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor çevrimiçi " -"kişisel gizlilik ve özgürlük sağlamak için dünyanın en güçlü aracı haline " -"geldi." +"Tor Projesi olarak her gün, insanların kişisel gizliliğini koruyarak " +"İnternete sansürsüz olarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor " +"çevrimiçi kişisel gizliliği ve özgürlüğü sağlamak için dünyanın en güçlü " +"aracı haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmış " "uluslararası bir insan topluluğu tarafından üretilen bir sevgi emeğidir. Tor" -" Projesi, saydamlığa ve kullanıcılarının güvenliğine " +" Projesi, şeffaflığa ve kullanıcılarının güvenliğine " "[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) bağlıdır."
#: https//www.torproject.org/about/people/ @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmış ya da başka bir şekilde çalışmadığını " "düşündüğünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceğinizi öğrenmek için " -"wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz." +"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
#: templates/contact.html:76 msgid "Report a security issue."
tor-commits@lists.torproject.org