commit 553efbf0f7e8c93ddc2511671b8c497beadba8e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 13 08:48:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+fr.po | 20 +++++++++++++++++++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index f8a67f966f..0902d6589c 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -363,6 +363,9 @@ msgid "" "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion" " sites automatically whenever the websites makes them available." msgstr "" +"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter " +"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les " +"proposent."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -493,11 +496,15 @@ msgid "" " auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-" "auth/)" msgstr "" +"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service " +"oignon en utilisant l'authentification " +"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-" +"auth/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**" -msgstr "" +msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -515,6 +522,9 @@ msgid "" "emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more " "emphasis on broken or insecure connections." msgstr "" +"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, " +"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au " +"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the" " entire user base if they deploy familiar experiences for both users." msgstr "" +"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela " +"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des " +"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -754,6 +767,8 @@ msgid "" "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our" " distribution directory." msgstr "" +"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de " +"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -761,11 +776,14 @@ msgid "" "The Android version is also available from Google Play and should be " "available from F-Droid within the next day." msgstr "" +"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé" +" sur F-Droid dans les prochains jours."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "This release includes important security updates to Firefox." msgstr "" +"Cette version inclut des mise à jours de sécurité importante pour Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org