[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit 341f1e5ebdda2461cfe2c954c425acda4a5b0e76 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Dec 28 20:48:19 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 5b079f7a7e..7a87951ecc 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgid "" "home**)." msgstr "" "* Выходные узлы. Однако поддержка такого узла сопряжена с наибольшей " -"публичностью и рисками (вы **не должны запускать их из дома**)." +"публичностью и рисками (в частности, вы **не должны запускать их из дома**)." #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgid "" "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." msgstr "" "Если ваш узел действует уже какое-то время, а проблемы остаются, попросите " -"совет в списке [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-" +"совет в списке [\"tor-relays\"](https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." #: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ #: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.title) msgid "What's a client or onion authentication?" -msgstr "Что такое onion-аутентификация?" +msgstr "Что такое клиентская или onion-аутентификация?" #: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ #: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgid "" "://tb-manual.torproject.org/onion-services/)." msgstr "" "Вы можете узнать больше об Onion-Location в [руководстве по Tor " -"Browser](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)." +"Browser](https://tb-manual.torproject.org/ru/onion-services/)." #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgid "" "Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in " "the TLD .onion." msgstr "" -"Сайты, доступные только через Tor, называются onion-ресурсами. Их адреса " +"Сайты, доступные только через Tor, называются onion-сайтами. Их адреса " "заканчиваются на .onion." #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr "Луковица с красной чертой:" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL." -msgstr "- Onion-ресурс работает через скрипт по ненадежному URL." +msgstr "- Onion-ресурс работает через скрипт по ненадёжному URL." #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Луковица с предупреждающим значком:" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate" -msgstr "- Onion-ресурс работает по HTTPS с истекшим сертификатом" +msgstr "- Onion-ресурс работает по HTTPS с истёкшим сертификатом" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "- Onion-сервис работает по HTTPS с неверным д #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL" -msgstr "- Onion-сервис работает по смешанной форме и ненадежному URL" +msgstr "- Onion-сервис работает по смешанной форме и ненадёжному URL" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgid "" "us improve our software and resources, so your feedback is extremely " "valuable to us (and to all Tor users)." msgstr "" -"Tor развивается благодаря поддержке пользователей и волонтеров по всему " +"Tor развивается благодаря поддержке пользователей и волонтёров по всему " "миру. Они помогают улучшать наш продукт. Обратная связь крайне важна и для " "нас, и для всех пользователей Tor." @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgid "" " as possible:" msgstr "" "Собираетесь написать отзыв или сообщить об ошибке? Пожалуйста, не забудьте о" -" важных подробностях (насколько это возможно):" +" важных подробностях:" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgid "" "crashed)" msgstr "" "* Пошаговое описание \"как случилась неприятность\", чтобы мы могли " -"воспроизвести ситуацию (например: \"Я открыл браузер, набрал адреса сайта , " +"воспроизвести ситуацию (например: \"Я открыл браузер, набрал адрес сайта , " "нажал \"Enter\" и вывалился из браузера\")" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "* Скриншот проблемы" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "* The log" -msgstr "* Лог (журнал)" +msgstr "* Журнал" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr "Электронная почта для связи: frontdesk@torprojec #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting." -msgstr "В поле \"Тема\", пожалуйста, укажите суть вашего запроса." +msgstr "В поле \"Тема\", пожалуйста, укажите суть вашего вопроса." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org