commit 4cd937a22eefb35907aeea4414cd53665648e10d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 9 14:49:51 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+bn_BD.po | 2 +- contents+ga.po | 22 +++++++++++++++++++++- 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po index e706a78f8..fdae2d976 100644 --- a/contents+bn_BD.po +++ b/contents+bn_BD.po @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "ব্যান্ডউইথ ক্যাপ)" #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #4: Clock skew" -msgstr "সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #4: ভুল সময়" +msgstr "##### সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #4: ভুল সময়"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 0ed308679..d13eace89 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -1700,6 +1700,9 @@ msgid "" "US/firefox/organizations/">Firefox ESR</a></mark>, so errors regarding " "Firefox may occur." msgstr "" +"Tá Brabhsálaí Tor bunaithe ar <mark><a href="https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/">Firefox ESR</a></mark>, agus d'fhéadfadh sé go " +"dtarlódh earráidí a bhaineann le Firefox."
#: http//localhost/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) @@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "uninstall-tor-browser" msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." -msgstr "" +msgstr "Leagan de Firefox saindeartha do líonra Tor is ea Brabhsálaí Tor."
#: http//localhost/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2997,6 +3000,9 @@ msgid "" "authentication, which is a much better security option than IP-based " "reputations." msgstr "" +"D'fhéadfá an cás seo a sheachaint go hiomlán trí úsáid a bhaint as " +"fíordheimhniú 2-fhachtóir, rogha slándála i bhfad níos fearr ná clú bunaithe" +" ar sheoltaí IP."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -3276,6 +3282,8 @@ msgid "" "Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is " "supportive of Tor." msgstr "" +"Ina áit sin, ba chóir duit an t-athsheachadán amach a rith i gcomhlacht a " +"thacaíonn le haidhmeanna Tor."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3386,6 +3394,8 @@ msgstr "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored" #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA." msgstr "" +"Téigh i dteagmháil le do sholáthraí seirbhíse le fáil amach an bhfuil " +"fíordheimhniú 2-fhachtóir ar fáil."
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3508,6 +3518,11 @@ msgid "" "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf">paper</a></mark> on entry " "guards." msgstr "" +"Le tuilleadh eolais maidir le gardaí iontrála a fháil, féach ar <mark><a " +"href="https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-" +"parameters">an bpostáil bhlag seo</a></mark> agus <mark><a href="https" +"://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf">an páipéar " +"seo</a></mark>."
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -4485,6 +4500,9 @@ msgid "" "open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly" " discourage it." msgstr "" +"Cé gur féidir Tor a úsáid le brabhsálaithe eile go teicniúil, chuirfeá thú " +"féin i mbaol ionsaithe agus do chuid sonraí pearsanta i mbaol nochta. " +"Molaimid go láidir duit gan é seo a dhéanamh."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -4555,6 +4573,8 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr "" +"Gheobhaidh tú eolas faoi thrádmharcanna, cúrsaí cóipchirt, agus rialacha a " +"bhaineann le tríú páirtithe sa"
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Support"
tor-commits@lists.torproject.org