commit 593c79bba33006a4f85317e760bc8b7871b3d2d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 6 01:18:27 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index aeb8540..c710320 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Tails GDM Greeter -# Copyright (C) 2016 Tails devlopers -# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. -# Tails devloppers tails@boum.org, 2016. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kai Moffit mytransifex@riseup.net, 2016\n" +"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai chihsun.tsai@gmail.com, 2017\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,182 +83,182 @@ msgstr "偽裝所有的網路卡實體位址(預設)" msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "不要偽裝網路卡實體位址"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "此通關密語無法解鎖加密的儲存裝置。" + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "當您連接上網路之後,將會需要設定洋蔥路由橋接器與本地端代理伺服器。" + +#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "歡迎使用 Tails!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. -#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "若要針對 Tails 的設定進行導覽,請點選<b>功能導覽</b>"
-#: ../data/greeter.ui.h:20 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" msgstr "語言和區域"
-#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Default Settings" msgstr "預設值"
-#: ../data/greeter.ui.h:22 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "儲存語言與區域的設定值"
-#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Language" msgstr "語言"
-#: ../data/greeter.ui.h:24 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤佈局"
-#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Formats" msgstr "格式"
-#: ../data/greeter.ui.h:26 +#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "Time Zone" msgstr "時區"
-#: ../data/greeter.ui.h:27 +#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "加密之永久性儲存裝置"
-#: ../data/greeter.ui.h:28 +#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" msgstr "顯示通關密語"
-#: ../data/greeter.ui.h:29 +#: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "設定永久性儲存裝置"
-#: ../data/greeter.ui.h:30 +#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "請輸入密碼以便解鎖永久性儲存裝置"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 -#: ../tailsgreeter/gui.py:962 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 +#: ../tailsgreeter/gui.py:510 msgid "Unlock" msgstr "解鎖"
-#: ../data/greeter.ui.h:32 +#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "重新鎖定永久性儲存裝置"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "永久儲存區並未加鎖,重啟Tails予以上鎖" + +#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 msgid "Additional Settings" msgstr "額外的設定"
-#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" msgstr "儲存額外的設定"
-#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" msgstr "添加一個額外設定"
-#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" msgstr "網路設定"
-#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "若您所使用的網路服務遭到監控或審查的話,可以設定使用洋蔥路由橋接器來連上網路。若想要離線作業的話,可以將所有網路連線功能關閉。"
-#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "直接連上洋蔥路由網路(預設)"
-#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" msgstr "設定洋蔥路由橋接器、防火牆、代理路由器"
-#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" msgstr "停用所有網路"
-#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "在大多數的情況下,預設的設定值是很安全的。若您想要增加個人化的設定,請按下方的「+」按鈕。"
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "Off (default)" msgstr "關閉(預設)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "On (default)" msgstr "啟用(預設)"
-#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "Network Connection" msgstr "網路連線"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 +#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 msgid "Direct (default)" msgstr "直接(預設)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:456 -msgid "Shutdown" -msgstr "關閉" +#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "橋接器與代理伺服器"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:462 -msgid "Start Tails" -msgstr "啟動 Tails" +#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +msgid "Offline" +msgstr "離線" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "永久性儲存裝置重新鎖定失敗。" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Unlocking…" +msgstr "解鎖中...."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:523 +#: ../tailsgreeter/gui.py:562 msgid "Cancel" msgstr "取消"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:527 +#: ../tailsgreeter/gui.py:566 msgid "Add" msgstr "新增"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:534 +#: ../tailsgreeter/gui.py:572 msgid "Back" msgstr "返回"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:652 -msgid "Unlocking…" -msgstr "解鎖中...." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:680 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "當您連接上網路之後,將會需要設定洋蔥路由橋接器與本地端代理伺服器。" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:720 -msgid "On" -msgstr "啟動" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:722 -msgid "Off" +#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +msgid "Shutdown" msgstr "關閉"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:801 -msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "永久性儲存裝置重新鎖定失敗。" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:920 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "橋接器與代理伺服器" +#: ../tailsgreeter/gui.py:664 +msgid "Start Tails" +msgstr "啟動 Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:926 -msgid "Offline" -msgstr "離線" +#: ../tailsgreeter/language.py:119 +msgid "default:LTR" +msgstr "預設:LTR"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:965 -msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "此通關密語無法解鎖加密的儲存裝置。" - -#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -267,8 +267,7 @@ msgstr "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:186 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -279,7 +278,18 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:154 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist 失敗並回傳以下代碼 {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:168 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"
tor-commits@lists.torproject.org