commit b73bb2dbfe11c17b20b966dcb83e96ebea8b88cc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 7 08:17:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+my.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 3b367bce74..c4f8405a29 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgid "" "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your " "connection with the settings icon." msgstr "" -"Tor ဘရောက်ဇာကို ပထမဆုံးအကြိမ် လည်ပတ်ချိန်တွင် Tor ကွန်ရက်သို့ " +"Tor ဘရောက်ဇာကို ပထမဆုံးအကြိမ် လည်ပတ်ချိန်တွင် Tor ကွန်ရက်သို့ " "တိုက်ရိုက်ချိတ်ဆက်နိုင်သော ရွေးချယ်မှုကို တွေ့နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် " "သင့်ချိတ်ဆက်မှုအတွက် Tor ဘရောက်ဇာကို ဆက်တင်များ အိုင်ကွန်တွင် ချိန်ညှိရန် " "ရွေးချယ်နိုင်သည်။" @@ -3283,8 +3283,8 @@ msgid "" "The first screen will tell you about the status of the Tor Network and " "provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')." msgstr "" -"ပထမ စခရင်က Tor ကွန်ရက်၏ အခြေအနေကို ဖော်ပြပြီး တံတားချိန်ညှိရန် " -"ရွေးချယ်မှုဖြင့် ပံ့ပိုးပါမည် ('Config Bridge')။" +"ပထမ စခရင်က Tor ကွန်ရက်၏ အခြေအနေကို ဖော်ပြပြီး တံတားချိန်ညှိရန် ရွေးချယ်မှု " +"('Config Bridge') ဖြင့် ပံ့ပိုးပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3294,7 +3294,8 @@ msgid "" "'Config Bridge'." msgstr "" "သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို ဆင်ဆာဖြတ်ထားကြောင်း သိပါက (သို့) Tor ကွန်ရက်နှင့် " -"ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားရာတွင် မအောင်မြင်ပါက 'Config Bridge' ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။" +"ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားရာတွင် မအောင်မြင်ပါဘဲ အခြားမည်သည့်ဖြေရှင်းနည်းကမျှ " +"အလုပ်မလုပ်ပါက 'Config Bridge' ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3303,12 +3304,12 @@ msgid "" "configure a pluggable transport." msgstr "" "အသွားအလာ အသွင်ပြောင်းကိရိယာတစ်ခုကို ချိန်ညှိရန် " -"[ဆင်ဆာကျော်ဖြတ်ခြင်း](../circumvention) စခရင်သို့ ရောက်သွားပါမည်။" +"[ဆင်ဆာရှောင်ခြင်း](../circumvention) စခရင်သို့ ရောက်သွားပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CIRCUMVENTION" -msgstr "### ဆင်ဆာကျော်ဖြတ်ခြင်း" +msgstr "### ဆင်ဆာရှောင်ခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3338,7 +3339,7 @@ msgid "" "Browser for the first time." msgstr "" "Tor ဘရောက်ဇာကို ပထမဆုံးအကြိမ် အသုံးပြုချိန်တွင် အသွားအလာ " -"အသွင်ပြောင်းကိရိယာကို အသုံးပြုရန် ဆက်တင်များအိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။" +"အသွင်ပြောင်းကိရိယာကို အသုံးပြုရန် ဆက်တင်များ အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3366,7 +3367,7 @@ msgid "" "The next screen provides the option to either use a built-in bridge or " "custom bridge." msgstr "" -"နောက်လာသည့် စခရင်တွင် အသင့်ပါ တံတား သို့မဟုတ် ဖန်တီးပြုပြင်ထားသော တံတားကို " +"နောက်လာမည့် စခရင်တွင် အသင့်ပါ တံတား သို့မဟုတ် ဖန်တီးပြုပြင်သော တံတားကို " "အသုံးပြုရန် ရွေးချယ်ရပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3473,7 +3474,7 @@ msgid "" "being linkable to what you were doing before." msgstr "" "ကွန်ပျုတာအတွက် Tor ဘရောက်ဇာနှင့် မတူသည့်အချက်မှာ Android အတွက် Tor " -"ဘရောက်ဇာရှိ "ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတအသစ်" ခလုတ် သုံးသော်လည်း သင့်လက်ရှိ " +"ဘရောက်ဇာရှိ "ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတအသစ်" ခလုတ်ကို သုံးသော်လည်း သင့်လက်ရှိ " "ဘရောက်ဇာအသုံးပြုမှုကို ယခင်အသုံးပြုမှုနှင့် ချိတ်ဆက်ခံရနိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3504,7 +3505,7 @@ msgid "" " can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" "[လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ](../security-settings/) သည် သင့်လုံခြုံရေးနှင့် " -"အမည်မသိမှုကို ညှိနှိုင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သော ဝဘ်ဆိုက်အင်္ဂါရပ်အချို့ကို " +"အမည်မသိမှုကို ညှိနှိုင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်အချို့ကို " "ပယ်ဖျက်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3513,7 +3514,7 @@ msgid "" "Tor Browser for Android provides the same three security levels that are " "available on desktop." msgstr "" -"Tor Browser for Android သည် ကွန်ပျုတာတွင် ရရှိနိုင်သော တူညီသည့် " +"Android အတွက် Tor ဘရောက်ဇာသည် ကွန်ပျုတာတွင် ရရှိနိုင်သော တူညီသည့် " "လုံခြုံရေးအဆင့်သုံးခုကိုပင် ပံ့ပိုးသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3526,18 +3527,18 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar." -msgstr "* URL ဘားရှိ ဒေါင်လိုက် အစက် 3 ခုပါ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" +msgstr "* URL ဘားရှိ ဒေါင်လိုက် အစက် 3 ခုပါ ခလုတ်ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Scroll down and tap on "Security Settings"." -msgstr "*အောက်သို့ ရွှေ့ပြီး "လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ" ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။" +msgstr "* အောက်သို့ ရွှေ့ပြီး "လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ" ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest." msgstr "" -"*'စံချိန်မီ'၊ 'ပိုဘေးကင်း' သို့မဟုတ် 'ဘေးအကင်းဆုံး' မှ တစ်ခုကို " +"*' စံချိန်မီ'၊ 'ပိုလုံခြုံ' သို့မဟုတ် 'အလုံခြုံဆုံး' မှ တစ်ခုကို " "ရွေးချယ်နိုင်ပါပြီ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3549,12 +3550,12 @@ msgstr "### အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can update Tor Browser automatically or manually." msgstr "" -"သင်သည် Tor ဘရောက်ဇာကို အလိုအလျောက် သို့မဟုတ် ကိုယ်တိုက် အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်သည်။" +"သင်သည် Tor ဘရောက်ဇာကို အလိုအလျောက် သို့မဟုတ် ကိုယ်တိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically" -msgstr "#### Tor Browser for Android ကို အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း" +msgstr "#### Android အတွက် Tor ဘရောက်ဇာကို အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3597,7 +3598,7 @@ msgid "" "and tap the "Update" button." msgstr "" "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် လိုအပ်သော အက်ပ်စာရင်းတွင် Tor ဘရောက်ဇာကို တွေ့ပါက " -"ရွေးချယ်ပြီး "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" +"ရွေးချယ်ပြီး "Update" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3618,9 +3619,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Tap on "Settings", then go to "Manage installed apps"." -msgstr "" -""ဆက်တင်များ" ကို နှိပ်ပြီးနောက် "တပ်ဆင်ထားသော အက်ပ်များကို " -"စီမံခန့်ခွဲရန်" သို့ သွားပါ။" +msgstr ""Settings" ကို နှိပ်ပြီးနောက် "Manage installed apps" သို့ သွားပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3628,13 +3627,13 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Update" " "button." msgstr "" -"နောက်လာမည့် စခရင်တွင် Tor ဘရောက်ဇာကို ရွေးချယ်ပြီး နောက်ဆုံးတွင် " -""အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" +"နောက်လာမည့် စခရင်တွင် Tor ဘရောက်ဇာကို ရွေးချယ်ပြီး နောက်ဆုံးတွင် "Update" " +"ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually" -msgstr "#### Tor Browser for Android ကို ကိုယ်တိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း" +msgstr "#### Android အတွက် Tor ဘရောက်ဇာကို ကိုယ်တိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3673,7 +3672,7 @@ msgid "" " your device's settings." msgstr "" "Tor ဘရောက်ဇာကို ပိတ်ထားစဉ် သင့်စက်ပစ္စည်း၏ ဆက်တင်များမှတစ်ဆင့် ၎င်းကို " -"ဖယ်ထုတ်ခြင်းဖြင့် သင့်စနစ်မှ ဖယ်ရှားပါ။" +"ဖယ်ထုတ်၍ သင့်စနစ်မှ ဖယ်ရှားပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3697,7 +3696,7 @@ msgid "" "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr "" -"Tor Browser for Android ကို F-Droid၊ Google Play မှ တိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ၊ " +"Android အတွက် Tor ဘရောက်ဇာကို F-Droid၊ Google Play မှ တိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ၊ " "သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်း၏ အက်ပ် ဆက်တင်များတွင်ဖြစ်စေ ဖယ်ထုတ်နိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3796,7 +3795,8 @@ msgstr "သင့် Tor မှတ်တမ်းများကို ကြည #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'." -msgstr "1. Tor Browser for Android ကို ဖွင့်ပြီး 'ချိတ်ဆက်ရန်' ကို နှိပ်ပါ။" +msgstr "" +"1. Android အတွက် Tor ဘရောက်ဇာကို ဖွင့်ပြီး 'ချိတ်ဆက်ရန်' ကို တစ်ချက်နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid "" msgstr "" "အဖြစ်အများဆုံး ပြဿနာအချို့ကို ဖြေရှင်းရန် ကျေးဇူးပြု၍ [အကူအညီ ပေါ်တယ်ရှိ " "အကြောင်းအရာ](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) ကို " -"ဖတ်ရှုလိုက်နာပါ။" +"ကိုးကားလိုက်နာပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid "" "[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/31814)" msgstr "" -"*Tor Browser for Android ကို SD ကတ်သို့ ရွှေ့လိုက်ချိန်တွင် " +"* Android သုံး Tor ဘရောက်ဇာကို SD ကတ်သို့ ရွှေ့လိုက်ချိန်တွင် " "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။ [#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications" "/tor-browser/-/issues/31814)"
@@ -3857,8 +3857,7 @@ msgid "" "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/27987)" msgstr "" -"*Android သုံး Tor ဘရောက်ဇာကို အသုံးပြုနေစဉ် စခရင်ရှော့(တ်) ရိုက်၍မရပါ။ * You" -" can't take screenshots while using Tor Browser for Android. " +"* Android သုံး Tor ဘရောက်ဇာကို အသုံးပြုနေစဉ် စခရင်ရှော့(တ်) ရိုက်၍မရပါ။ " "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/27987)"
@@ -3869,7 +3868,7 @@ msgid "" "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40283)" msgstr "" -"Android သုံး Tor ဘရောက်ဇာဖြင့် ဖိုင်များ အပ်လုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ " +"* Android သုံး Tor ဘရောက်ဇာဖြင့် ဖိုင်များ အပ်လုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ " "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40283)"
@@ -3925,9 +3924,9 @@ msgid "" "tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was " "released." msgstr "" -"2019 တွင် Android အတွက် တရားဝင် Tor ဘရောက်ဇာ ထွက်ပြီးနောက် [Orfox " -"အသုံးပြုမှု ရပ်စဲခဲ့သည်](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-" -"browser-android)။" +"2019 တွင် Android သုံး တရားဝင် Tor ဘရောက်ဇာ ထွက်ပြီးနောက် [Orfox အသုံးပြုမှု" +" ရပ်စဲခဲ့သည်](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-" +"android)။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3939,7 +3938,7 @@ msgstr "#### Orbot" msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" -"Orbot သည် အခြားအက်ပ်များအား Tor ကွန်ရက်ကို အသုံးပြုနိုင်ရန် ပံ့ပိုးပေးသည့် " +"Orbot သည် Tor ကွန်ရက်ကို အသုံးပြုနိုင်ရန် အခြားအက်ပ်များအား ပံ့ပိုးပေးသည့် " "အခမဲ့ ပရောက်စီ အက်ပ် ဖြစ်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3954,7 +3953,7 @@ msgid "" "Then you can use it with other apps installed on your mobile device to " "circumvent censorship and protect against surveillance." msgstr "" -"ထို့နောက် သင်သည် ဆင်ဆာဖြတ်ခြင်းကို ကျော်ဖြတ်ရန်နှင့် စောင့်ကြည့်ခံရခြင်းမှ " +"ထို့နောက် သင်သည် ဆင်ဆာဖြတ်ခြင်းကို ရှောင်ရှားရန်နှင့် စောင့်ကြည့်ခံရခြင်းမှ " "ကာကွယ်ရန် သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် တပ်ဆင်ထားသော " "အခြားအက်ပ်များနှင့်တွဲ၍ ၎င်းကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။"
@@ -3983,12 +3982,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### Tor Browser for iOS" -msgstr "### iOS အတွက် Tor ဘရောက်ဇာ" +msgstr "### iOS သုံး Tor ဘရောက်ဇာ"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "There is no Tor Browser for iOS." -msgstr "iOS အတွက် Tor ဘရောက်ဇာ မရှိပါ။" +msgstr "iOS သုံး Tor ဘရောက်ဇာ မရှိပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -4043,8 +4042,8 @@ msgid "" "steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" "လတ်တလောတွင် Windows ဖုန်း အဟောင်းများ၌ Tor ကို လည်ပတ်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။ " -"သို့သော် Microsoft တံဆိပ်/မြှင့်တင်ထားသော ဖုန်းအသစ်များတွင် [Android အတွက် " -"Tor ဘရောက်ဇာ](#tor-browser-for-android) ရှိ အဆင့်များအတိုင်း " +"သို့သော် Microsoft တံဆိပ်/မြှင့်တင်ထားသော ဖုန်းအသစ်များတွင် [Android သုံး " +"Tor ဘရောက်ဇာ](#tor-browser-for-android) ၏ အဆင့်များအတိုင်း " "ဆောင်ရွက်နိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
tor-commits@lists.torproject.org