commit f9c93f53571cbd153133bffe7eb1f2894a49a92c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 9 16:48:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 28 +++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index ee26548844..4e05a66c94 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -2052,6 +2052,10 @@ msgid "" "/hamburger-menu), then click on "Preferences", and finally on "Tor" in " "the side bar." msgstr "" +"Si vous ne voyez pas cette option et que le [Navigateur Tor](./tor-browser) " +"est ouvert, vous pouvez naviguer vers le [menu hamburger("≡")](../glossary" +"/hamburger-menu), cliquez alors sur « Préférences » et ensuite sur « Tor » " +"dans la barre latérale."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2063,6 +2067,8 @@ msgid "" "At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" " button "View Logs..."." msgstr "" +"Au bas de la page, à côté du texte « Voir les journaux Tor », cliquez sur le" +" bouton « Voir les journaux... »."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2070,6 +2076,9 @@ msgid "" "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " "then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot." msgstr "" +"Vous devriez voir une option pour copier le journal dans votre presse-" +"papiers, que vous pouvez ensuite coller dans un document pour le montrer à " +"quiconque vous aide à diagnostiquer le problème."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -2078,6 +2087,9 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" "network-core-tor)." msgstr "" +"La Messagerie Tor était un programme multiplateforme de clavardage (dialogue" +" en ligne) qui visait à être sécurisé par défaut et à envoyer tout son " +"[trafic](../traffic) par [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -2099,7 +2111,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term) msgid "Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor / Réseau Tor/ Noyau Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2170,6 +2182,10 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have." msgstr "" +"NOTE : Ce n’est pas aussi sûr que de se connecter aux [services onion" +"](../onion-services) avec le Navigateur Tor, et supprimera toutes les " +"protections fournies par [Tor](../tor-tor-network-core-tor), que le " +"[client](../client) aurait autrement."
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term) @@ -2208,6 +2224,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" "](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks vous permet d’utiliser de nombreuses applications de manière plus " +"sûre avec [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) @@ -2222,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term) msgid "TPI" -msgstr "" +msgstr "TPI"
#: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition) @@ -2232,7 +2250,7 @@ msgstr "TPI est un acronyme pour « The Tor Project, Inc. »" #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/ #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term) msgid "tpo" -msgstr "" +msgstr "tpo"
#: https//support.torproject.org/glossary/tpo/ #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.definition) @@ -2248,7 +2266,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term) msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "trafic"
#: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition) @@ -2262,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term) msgid "web browser" -msgstr "" +msgstr "navigateur Web"
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org