commit d4902820294b4c1985cbc5a0f1263bf165f6a8b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 1 16:15:11 2014 +0000
Update translations for whisperback --- zh_TW/zh_TW.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index 4c39437..2a806b4 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 16:15+0000\n" "Last-Translator: danfong danfong.hsieh@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "不正確的連略 OpenPGP 金鑰: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:82 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" -msgstr "封鎖不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰" +msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41 #, python-format msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -msgstr "%s 的值無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" +msgstr "%s 變數無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" -msgstr "錯誤報告無法被傳送,似乎是網路問題。\n\n變通辦法為您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。注意這樣一來您的錯誤報告並不會被匿名除非您自己用其他方式 (例如,使用 Tor 用完即丟的 email 帳號)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?" +msgstr "錯誤報告無法被傳送,似乎是網路問題。\n\n變通辦法為您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。請注意這樣一來您的錯誤報告將不會被匿名除非您自己採取進一步的行動 (例如:使用 Tor 用完即丟的電子郵件帳號)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "使用加密過的信件來傳送回饋。" +msgstr "使用加密過的郵件來傳送意見反應。"
#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" -msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發團隊 (tails@boum.org)" +msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發人員 (tails@boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tails 開發人員 tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" -msgstr "翻譯者銘謝" +msgstr "翻譯人員-製作群"
#: ../whisperBack/gui.py:422 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." @@ -156,13 +156,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來寄送反潰。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發者 tails@boum.org\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來傳送意見反應。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發人員 tails@boum.org\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "如果您想要當我們回覆時使用加密後的信息,請附上您的 key ID ,一個您的 key 的 link ,或是一個 public key block 。" +msgstr "如果您想要我們回覆給您時將訊息加密,請附上您的金鑰 ID,一個您金鑰的連結,或是一個公開金鑰塊。"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -170,23 +170,23 @@ msgstr "摘要"
#: ../data/whisperback.ui.h:23 msgid "Bug description" -msgstr "Bug 描述" +msgstr "錯誤描述"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "聯繫您的額外的 email 地址" +msgstr "與您聯絡的額外電子郵件位址"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key" -msgstr "optional PGP key" +msgstr "選用的 PGP 金鑰"
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Technical details to include" -msgstr "包含的技術細節" +msgstr "包含的技術詳細資料"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "headers" -msgstr "標頭" +msgstr "標題"
#: ../data/whisperback.ui.h:28 msgid "debugging info" @@ -198,4 +198,4 @@ msgstr "說明"
#: ../data/whisperback.ui.h:30 msgid "Send" -msgstr "寄信" +msgstr "傳送"
tor-commits@lists.torproject.org