commit c1633cd940340e7e574020fcd195a0359de6c5b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 8 00:45:20 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed --- el/torcheck.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 44 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po index 7e06260..63bbb1f 100644 --- a/el/torcheck.po +++ b/el/torcheck.po @@ -1,7 +1,8 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 # anvo fragos.george@hotmail.com, 2013 # isv31 ix4svs@gmail.com, 2012 # kotkotkot kotakota@gmail.com, 2012 @@ -10,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 00:30+0000\n" +"Last-Translator: firespin dartworldgr@hotmail.com\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "Συγχαρητήρια. Ο περιηγητής σας είναι ρυθμισμένος να χρησιμοποιεί το Tor." +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Συγχαρητήρια! Αυτός ο περιηγητής ρυθμίστηκε ώστε να χρησιμοποιεί Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -57,3 +58,41 @@ msgstr "Προσωρινοί τεχνικοί λόγοι δε μας επέτρ
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Η IP διεύθυνσή σας φαίνεται να είναι η:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "Χρησιμοποιείτε το Tor;" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Η σελίδα αυτή είναι επίσης διαθέσιμη και στις ακόλουθες γλώσσες:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για αυτόν τον αναμεταδότη εξόδου (exit relay), δείτε:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Το Tor Project είναι ένας μη-κερδοσκοπικός οργανισμός US 501(c)(3) αφιερωμένος στην έρευνα, ανάπτυξη και εκπαίδευση της δικτυακής ανωνυμίας και ιδιωτικότητας." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Μάθετε περισσότερα »" + +msgid "Go" +msgstr "Πήγαινε" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "Σύντομο Εγχειρίδιο Χρήσης" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Δωρίστε για να υποστηρίξετε το Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Ιστοσελίδα Ε&Α για Tor" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Εθελοντής" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript είναι ενεργοποιημένη." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript είναι απενεργοποιημένη."
tor-commits@lists.torproject.org