[translation/whisperback] Update translations for whisperback

commit 789c2e4dbaff8bad294fc2bc846aec6751c2d92b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue May 6 23:45:11 2014 +0000 Update translations for whisperback --- tr/tr.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index caedb19..496ac7f 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:20+0000\n" "Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" -msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?" +msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at e-posta kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?" #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri (tails@boum.org)" #: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers <tails@boum.org>" -msgstr "Geliştiriciler <tails@boum.org>" +msgstr "Tails geliştiricileri <tails@boum.org>" #: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" -msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir mail ile gönderin\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<tails@boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n" +msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir e-posta ile gönderin\nTelif Hakkı (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<tails@boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n" #: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hata tarifi" #: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı mail adresi." +msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı posta adresi." #: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key" @@ -201,4 +201,4 @@ msgstr "Yardım" #: ../data/whisperback.ui.h:30 msgid "Send" -msgstr "Yolla" +msgstr "Gönder"
participants (1)
-
translation@torproject.org