commit bcb430d07ab35199b037e258452415ab065a47a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 7 06:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po index ac60bae1c..57f199edf 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "" "We may also learn incidental data such as the date and time of your " "donation." -msgstr "" +msgstr "אנחנו עשויים גם ללמוד נתונים ארעיים כגון תאריך וזמן של התרומה שלך."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:78 msgid "" @@ -77,6 +77,8 @@ msgid "" "If you have provided your email address, we will email you once to thank you" " and give you a receipt." msgstr "" +"במקרה שסיפקת את כתובת הדוא"ל שלך, נשלח לך דוא"ל פעם אחת כדי להודות לך ולתת" +" לך קבלה."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85 msgid "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "סה"כ נתרמו"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:155 msgid "Total Raised with Mozilla's Match" -msgstr "" +msgstr "סה"כ נאספו עם השוואת Mozilla"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:163 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:169 @@ -452,11 +454,11 @@ msgstr "מֵיזָע"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500 msgid "A required field is missing from the form." -msgstr "" +msgstr "שדה דרוש חסר בטופס."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:502 msgid "Please reload the page and try again." -msgstr "" +msgstr "אנא טען מחדש את העמוד ונסה שוב."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:506 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>" @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:50 msgid "You should receive an email receipt shortly." -msgstr "" +msgstr "אתה אמור לקבל קבלת דוא"ל תוך זמן קצר."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52 msgid "" @@ -547,10 +549,12 @@ msgid "" "We need people to run relays, write code, organize the community and spread " "the word about our good work." msgstr "" +"אנחנו צריכים אנשים להריץ ממסרים, לכתוב קוד, לארגן את הקהילה ולהפיץ את הידיעה" +" על העבודה הטובה שלנו."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:102 msgid "Learn how you can help." -msgstr "" +msgstr "למד כיצד אתה יכול לעזור."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:110 msgid "I Want To Volunteer" @@ -577,11 +581,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:31 msgid "Subscribe to Our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "הירשם כמנוי לאגרת המידע שלנו"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:35 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "קבל עדכונים חודשיים והזדמנויות ממיזם Tor."
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:39 msgid "Sign Up" @@ -768,11 +772,13 @@ msgid "" "If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from " "finding out what sites you are visiting." msgstr "" +"אם מישהו עוקב אחר חיבור האינטרנט שלך, Tor מונע ממנו לגלות באילו אתרים אתה " +"מבקר."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147 msgid "" "It also prevents sites you visit from finding out where you're located." -msgstr "" +msgstr "הוא גם מונע מאתרים לגלות איפה אתה ממוקם."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:149 msgid "" @@ -1272,6 +1278,9 @@ msgid "" "options.html.en" class="hyperlinks links" target="_blank">other ways " "you can donate.</a>" msgstr "" +"כן! הנה רשימה של <a href="https://www.torproject.org/donate/donate-" +"options.html.en" class="hyperlinks links" target="_blank">דרכים אחרות " +"בהם אתה יכול לתרום.</a>"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:450 msgid "What is your donor privacy policy?" @@ -1282,6 +1291,8 @@ msgid "" "Here is the Tor Project <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="/%langcode%/privacy-policy">donor privacy policy</a>." msgstr "" +"הנה <a class="hyperlinks links" target="_blank" href="/%langcode" +"%/privacy-policy">מדיניות פרטיוּת תורמים</a> של מיזם Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:460 msgid "What is your refund policy?" @@ -1352,6 +1363,10 @@ msgid "" " <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.matchinggifts.com/rit/%5C%22%3Ehttps://www.matchinggifts.com/rit...</a>." msgstr "" +"הדרך המהירה ביותר לגלות אם החֶברָה שלך משווה תרומות היא בדרך כלל ע"י בדיקה " +"עם מחלקת משאבי אנוש, או שאתה יכול לחפש את שם החברה שלך באתר <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.matchinggifts.com/rit/%5C%22%3Ehttps://www.matchinggifts.com/rit...</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:506 msgid "" @@ -1468,6 +1483,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Elist of " "areas where we would love your help</a>." msgstr "" +"הנה <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3E%D7%A8%D7%A... " +"אזורים בהם נשמח לעזרתך</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594 msgid "I would like my company to support Tor." @@ -1502,6 +1520,8 @@ msgid "" "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: " "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" +"אם החברה שלך מוכרת שירותי ענן, אולי היא יכולה לתרום אותם אל Tor: אנחנו " +"משתמשים בהם במספר מיזמי נגד־צנזורה."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:612 msgid "You don't support my preferred way to donate." @@ -1585,4 +1605,4 @@ msgstr "הערות נוספות"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:84 msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "הליך"
tor-commits@lists.torproject.org