commit ea52cfefabe349b14217ef0a7da454345e326fd9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 7 12:45:21 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- ja/ja.po | 22 +++++++++++----------- nb/nb.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 1360cdf..28ce8d7 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:52+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:40+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "永続性を使用しますか?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">ドキュメント</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "管理者パスワード" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">ドキュメント</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "<i>パスワードが一致しません</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "Windows カモフラージュ"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">ドキュメント</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "MAC アドレススプーフィング" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">ドキュメント</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -138,25 +138,25 @@ msgstr "すべての MAC アドレスをスプーフィングする"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">ドキュメント</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "このコンピューターのインターネット接続には障害がありません。 Tor ネットワークに直接接続します。"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "このコンピューターのインターネット接続は検閲されているか、フィルターされているか、プロキシを通します。ブリッジないしファイアーウォール、プロキシ設定を構成する必要があります。"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index dc8b22b..b8b0702 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:30+0000\n" "Last-Translator: lateralus\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Bruke vedvarende lagring?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Administratorpassord" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Windows-kamuflasje" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "MAC-adresse parodiering" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentasjon</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er uten hindringer. Du ønsker å koble direkte til Tor-nettverket."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er sensurert, filtrert eller går via en proxy. Du må konfigurere bro, brannmur, eller proxy-innstillinger. "
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " "
tor-commits@lists.torproject.org