commit 5ba464384b7c709ef899742c7431169b26af3014 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 7 21:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 4 +- contents+es-AR.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- contents+es.po | 18 ++++----- 3 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 64d8640243..e33536c7f8 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -5540,11 +5540,13 @@ msgid "" "This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users " "connect to the Tor network. The requirements are:" msgstr "" +"سيساعدك هذا الدليل في إعداد جسر obfs4 لمساعدة المستخدمين الخاضعين للرقابة " +"على الاتصال بشبكة Tor. المتطلبات هي:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) msgid "1. 24/7 Internet connectivity" -msgstr "" +msgstr "1. 24/7 اتصال بالإنترنت"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index c199c3475a..d882645957 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "Make sure that port X and Y are forwarded in your firewall." -msgstr "Asegúrate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego." +msgstr "Asegurate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -10941,7 +10941,7 @@ msgid "" " bridge configuration files with different sets of ports, and run `make " "deploy` again, like so:" msgstr "" -"Si quieres correr múltiples puentes en tu máquina, necesitas crear más " +"Si querés correr múltiples puentes en tu máquina, necesitás crear más " "archivos de configuración de puentes con diferentes conjuntos de puertos, y " "ejecutar `make deploy` de nuevo, como esto:"
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "..." #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "### 3. Upgrade your container" -msgstr "### 3. Actualiza tu contenedor" +msgstr "### 3. Actualizá a tu contenedor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -10972,7 +10972,7 @@ msgid "" "existing container, delete it, pull the latest image, and finally deploy it " "again:" msgstr "" -"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitas detener a " +"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitás detener a " "tu contenedor existente, borrarlo, descargar la última imagen, y finalmente " "desplegarlo de nuevo:"
@@ -10993,10 +10993,10 @@ msgid "" "stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when " "upgrading to the latest docker image." msgstr "" -"Ten en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el " +"Tené en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el " "material de su clave) está almacenado en un volumen docker, de manera que no" -" perderás la identidad de tu puente cuando lo actualices a la última imagen " -"docker." +" vas a perder la identidad del mismo cuando lo actualicés a la última imagen" +" docker."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -11004,8 +11004,8 @@ msgid "" "If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat " "this step for each bridge." msgstr "" -"Si estás corriendo múltiples puentes en tu ordenador, necesitas repetir este" -" paso por cada uno de ellos." +"Si estás corriendo múltiples puentes en tu computadora, necesitás repetir " +"este paso por cada uno de ellos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -11014,13 +11014,13 @@ msgid "" "dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing " "list." msgstr "" -"Anunciaremos nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos [tor-" -"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)." +"Vamos a anunciar nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos " +"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "You can inspect your bridge's logs by running:" -msgstr "Puedes inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:" +msgstr "Podés inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -11031,13 +11031,13 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID" #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its "bridge line"." msgstr "" -"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitas su "línea de " +"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitás su "línea de " "puente"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "Here's how you can get your bridge line:" -msgstr "He aquí cómo puedes obtener tu línea de puente:" +msgstr "Acá tenés cómo podés obtener tu línea de puente:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgid "" "Make sure to check out the [post-install " "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)." msgstr "" -"Asegúrate de comprobar las [notas de " +"Asegurate de comprobar las [notas de " "posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-" "install/)."
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgid "" "If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help " "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)." msgstr "" -"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a " +"Si estás teniendo problemas para configurar a tu puente, dale una mirada a " "[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-" "help/)."
@@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Install tor and dependencies" -msgstr "#### 1. Instala tor y sus dependencias" +msgstr "#### 1. Instalá tor y sus dependencias"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) @@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "zypper install tor go git" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place." -msgstr "### 2. Compila obfs4proxy y muévelo a su lugar." +msgstr "### 2. Compilá obfs4proxy y movelo a su lugar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) @@ -11135,8 +11135,8 @@ msgid "" "Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to" " a more recent git version if you're running into this problem." msgstr "" -"Versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, por lo" -" que intenta actualizar a una versión más reciente de git si te estás " +"Las versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, " +"por lo que intentá actualizar a una versión más reciente de git si te estás " "encontrando con este problema."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ @@ -11184,11 +11184,11 @@ msgid "" "use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if " "your obfs4 port is reachable from the Internet." msgstr "" -"* Ten en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser " -"alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegúrate de " -"abrir ambos puertos. Puedes usar [nuestra " +"* Tené en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser" +" alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegurate de " +"abrir ambos puertos. Podés usar [nuestra " "prueba](https://bridges.torproject.org/scan/) para ver si tu puerto obfs4 es" -" alcanzable desde el Internet." +" alcanzable desde Internet."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)" -msgstr "### 5. Monitorea tus registros (usualmente en tu syslog)" +msgstr "### 5. Monitoreá tus registros (usualmente en tu syslog)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title) @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr "Fedora" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "dnf install git golang tor policycoreutils-python-utils" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "And tell selinux to allow Tor to use obfs4proxy:" -msgstr "Y dile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:" +msgstr "Y decile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgstr "FreeBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11282,8 +11282,8 @@ msgid "" "### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` " "and replace its content with:" msgstr "" -"### 2. Edita tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en " -"`/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:" +"### 2. Editá tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en " +"`/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11292,15 +11292,15 @@ msgid "" "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the " "loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`." msgstr "" -"* ¿Estás usando un cortafuego con una política "default deny" en tu " -"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso " -"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al " +"* ¿Estás usando el cortafuego de FreeBSD con una política "default deny"? " +"Si es así, asegurate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a " +"través del interfaz loopback . No olvidés poner en la lista blanca al " "`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:" -msgstr "### 3. Asegúrate que el ajuste sysctl `random_id` está habilitado:" +msgstr "### 3. Asegurate que el ajuste sysctl `random_id` esté habilitado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1" #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:" msgstr "" -"### 4. Ejecuta el demonio tor y asegúrate que se inicia cuando arranca el " +"### 4. Ejecutá el demonio tor y asegurate que se inicia cuando arranca el " "equipo:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ @@ -11338,13 +11338,13 @@ msgid "" "### 6. To get the fastest package updates, switch from the "quarterly" " "package repo to the "latest" repo." msgstr "" -"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambia " +"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambiá " "desde el repositorio de paquetes "quarterly" al repositorio "latest"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "Create the following folder:" -msgstr "Crea la siguiente carpeta:" +msgstr "Creá la siguiente carpeta:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgid "" "Create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the following " "content:" msgstr "" -"Crea el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente " +"Creá el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente " "contenido:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "OpenBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11429,12 +11429,12 @@ msgstr "pkg_add tor obfs4proxy" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Edit your Tor config file" -msgstr "### 2. Edita tu archivo de configuración Tor" +msgstr "### 2. Editá tu archivo de configuración Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:" -msgstr "Usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:" +msgstr "usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11451,7 +11451,7 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor" msgid "" "### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:" msgstr "" -"### 3. Crea el directorio de registro tor, y asígnale los permisos " +"### 3. Creá el directorio de registro tor, y asignale los permisos " "correctos:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ @@ -11490,17 +11490,17 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD" -msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD" +msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# 1. Setup `pkg_add`" -msgstr "# 1. Configura `pkg_add`" +msgstr "# 1. Configurá `pkg_add`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# 2. Install `tor` NetBSD's package" -msgstr "### 2. Instala el paquete `tor` de NetBSD" +msgstr "### 2. Instalá el paquete `tor` de NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "pkg_add tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# 3. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc`" -msgstr "### 3. Configura `/usr/pkg/etc/tor/torrc`" +msgstr "### 3. Configurá `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11526,8 +11526,8 @@ msgid "" "Nickname myBSDRelay # Change your relay's nickname to something you " "like" msgstr "" -"Nickname myBSDRelay # Cambia el sobrenombre de tu repetidor a algo que" -" te guste" +"Nickname myBSDRelay # Cambiá el apodo de tu repetidor a algo que te " +"guste"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11541,8 +11541,8 @@ msgid "" "ContactInfo your@email # Please write your email address and be aware " "that it will be published" msgstr "" -"ContactInfo your@email # Por favor escribe tu dirección de correo " -"electrónico, y sé conciente que será publicada" +"ContactInfo your@email # Por favor escribí tu dirección de correo " +"electrónico, y sé conciente que va a ser publicada"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11556,8 +11556,7 @@ msgid "" "ORPort 443 # You might want to use/try a different port, " "should you want to" msgstr "" -"ORPort 443 # Podrías querer usar/intentar un puerto " -"diferente, por si quisieras" +"ORPort 443 # Podrías querer usar/intentar un puerto diferente"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11613,7 +11612,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD" -msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD" +msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11632,8 +11631,8 @@ msgid "" " going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also " "need an extra package to help us out (ca_root_nss)." msgstr "" -"Aquí, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a " -"usar HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que " +"Acá, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a usar" +" HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que " "también vamos a necesitar un paquete extra para ayudarnos (`ca_root_nss`)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 7f3967a8cf..b92af391b6 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body) @@ -11225,7 +11225,7 @@ msgstr "Fedora" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "FreeBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11287,9 +11287,9 @@ msgid "" "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the " "loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`." msgstr "" -"* ¿Estás usando un cortafuegos con una política "default deny" en tu " -"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso " -"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al " +"* ¿Estás usando el cortafuegos de FreeBSD con una política "default deny"?" +" Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a " +"través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al " "`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "OpenBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD" -msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD" +msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD" -msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD" +msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD" -msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD" +msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org