commit 9ce0c0f4bdf5a37bb6cf0331d8be5f72dcf9aeff Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 2 17:47:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fr.po | 9 +++++---- contents+pt-PT.po | 6 ++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 032103d9ce..a49b15f892 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # Nicolas Perraut n.perraut@gmail.com, 2019 @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "" "autre module complémentaire pourrait briser la fonctionnalité du Navigateur " "Tor ou poser des problèmes plus graves qui affectent la protection de vos " "données personnelles et la sécurité. Il est fortement déconseillé " -"d’installer d’autres modules complémentaires et le Projet Tor n’offrira " +"d’installer d’autres modules complémentaires et le Projet Tor n’offrira " "aucun soutien pour les configurations qui en utilisent."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ @@ -2418,7 +2419,7 @@ msgid "" "developed by the Tor Project." msgstr "" "Le Navigateur Tor pour Android est le seul navigateur mobile officiel pris " -"en charge et développé par le Projet Tor." +"en charge et développé par le Projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3179,7 +3180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nous recommandons une appli pour iOS appelée Navigateur Onion, qui est à " "code source ouvert, utilise le routage de Tor et développée par quelqu’un " -"qui collabore étroitement avec le Projet Tor." +"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr ""
#: templates/layout.html:11 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor" +msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 5cc8d31eb6..248bca10a6 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -1133,6 +1133,9 @@ msgid "" ""Provide a bridge I know" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"Depois de selecionar "Tor é censurado no meu país", escolha a opção " +""Fornecer uma ponte que eu conheço" e insira cada endereço de ponte numa " +"linha separada."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid "" "the option "Provide a bridge I know," enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" +"Na secção «Pontes», selecione "Utilizar uma ponte", e na opção "Fornecer " +"uma ponte que eu conheço", insira cada endereço de ponte numa linha " +"separada."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org