commit 38b7c13c6ccac9b36581c0f2daec368004245501 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 8 09:17:37 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ko.po | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 4157e3c3e3..679c0a506c 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "웹사이트 미러" msgid "" "A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under " "other web addresses." -msgstr "" +msgstr "'웹사이트 미러'란 웹사이트의 일대일 복사본입니다. 다른 웹 주소 하에서 찾을 수 있습니다."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition) @@ -2525,6 +2525,8 @@ msgid "" "A current list of torproject.org mirrors is available at " "https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." msgstr "" +"현재 운영 중인 torproject.org의 미러 리스트를 " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en 에서 확인하세요."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -2538,6 +2540,8 @@ msgid "" " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " "compromise your privacy." msgstr "" +"Tor 프로젝트에서는 VPN을 Tor와 같이 사용하는 걸 대체로 추천하지 않습니다. 보안을 저해하지 않는 선에서 VPN과 Tor를 구성할" +" 줄 아는 전문적인 사용자가 아닌 이상 말이죠."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -2545,11 +2549,13 @@ msgid "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr "" +"Tor + VPN에 관한 더 구체적인 정보를 [Tor 프로젝트의 " +"위키](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)%EC%97%90%EC%84... 확인하세요."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I donate for a relay rather than run my own?" -msgstr "" +msgstr "제가 중계서버를 안 돌리는데, 중계서버를 운영하는 기관에 후원할 수 있나요?"
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description) @@ -2559,6 +2565,9 @@ msgid "" "associations/) that are happy to turn your donations into better speed and " "anonymity for the Tor network." msgstr "" +"물론이죠! [Tor 중계서버 운영 기관 목록](https://community.torproject.org/relay/community-" +"resources/relay-associations/)에서 중계서버를 운영하는 기관을 확인하세요. 귀하의 후원이 대상 기관에서 Tor " +"네트워크의 더 나은 속도와 익명성을 위한 노력에 보탬이 될 거에요."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description) @@ -2566,6 +2575,8 @@ msgid "" "These organizations are not the same as [The Tor Project, " "Inc](https://donate.torproject.org/), but we consider that a good thing." msgstr "" +"중계서버 운영 기관은 [The Tor Project, Inc](https://donate.torproject.org/)%EC%99%80 다른 " +"기관입니다. 그러나 Tor 프로젝트는 중계서버 운영 기관이 매우 좋은 일을 한다고 봐요."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description) @@ -2576,7 +2587,7 @@ msgstr "Tor 커뮤니티에 속한 친절한 사람들이 운영합니다." #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance." -msgstr "" +msgstr "'익명성'과 '성능' 두 마리 토끼를 모두 잡는 건 어려움을 명심하세요."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/ #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org