commit a3ee890c64daf733649d659fc2a17b48523ce466 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 29 23:23:24 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 28 ++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 89fbefc41..b58c2ee75 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2,9 +2,9 @@ # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # Cenk Yıldızlı goncagul@national.shitposting.agency, 2019 # erinm, 2019 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # Lale Fatoş Tunçman latuna63@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:09+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -991,11 +991,16 @@ msgid "" "watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" " prevents the sites you visit from learning your physical location." msgstr "" +"Bağlantı trafiğinizi, dünyanın dört bir yanına dağılmış gönüllüler " +"tarafından işletilen bir aktarıcılar ağı üzerinden dolaştırarak sizi korur. " +"İnternet bağlantınızı izleyen birinin ziyaret ettiğiniz web sitelerinin " +"görmesini ve ziyaret ettiğiniz web sitelerinin bulunduğunuz coğrafi konumu " +"öğrenmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Gönüllüler tarafından işletilen bu aktarıcılara Tor ağı denir."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1003,6 +1008,9 @@ msgid "" "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of " "Firefox that fixes many privacy issues." msgstr "" +"Çoğu insan Tor ağını, engellenen web sitelerine erişmek ve kimliğinin açığa " +"çıkmasını engellemek için geliştirilmiş bir Firefox sürümü olan Tor Browser " +"üzerinden kullanır."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1010,6 +1018,9 @@ msgid "" "You can read more about Tor on our " "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page." msgstr "" +"Tor ile ilgili bilgi almak için " +"[hakkında](https://www.torproject.org/about/history/) bölümüne " +"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1133,6 +1144,8 @@ msgid "" "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by " "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`." msgstr "" +"Örneğin, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` dosyasının imza dosyası " +"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc` şeklindedir."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2539,6 +2552,9 @@ msgid "" "For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default," " we recommend changing your Tor Browser's "Security Level" option." msgstr "" +"Tüm HTTP web sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını " +"isteyen kullanıcıların Tor Browser "Güvenlik Düzeyi" bölümünden Tor " +"Browser güvenlik düzeyi ayarını değiştirmeleri önerilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -9642,7 +9658,7 @@ msgstr "# apt install tor" #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Afişi kaldır"
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." @@ -9650,7 +9666,7 @@ msgstr "Çevrimiçi izleme, gözetim ve sansür uygulamaları yaygındır."
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR KULLANIN İNTERNETİ GERİ ALIN"
#: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18 msgid "DONATE NOW" @@ -9781,7 +9797,7 @@ msgstr "Tor" #: lego/templates/secure-connections.html:32 #: templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "GÖRÜLMESİ OLASI VERİLER" +msgstr "ELDE EDİLEBİLECEK VERİLER"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 #: templates/secure-connections.html:37
tor-commits@lists.torproject.org