commit 258118461d0e49d7f1f5606f3c2a3462d16f3a74 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 25 11:47:32 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- bn/bn.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po index c5e004558..15e2127e9 100644 --- a/bn/bn.po +++ b/bn/bn.po @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # erinm, 2018 +# Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -159,41 +160,43 @@ msgstr "পাসফ্রেজ দেখান" msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "পার্সেন্টেন্ট স্টোরেজ কনফিগার করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:32 +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../data/greeter.ui.h:33 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" msgstr "আনলক করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Relock দৃঢ় সংগ্রহস্থল"
-#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" "আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings"
-#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Save Additional Settings" msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Add an additional setting" msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -203,19 +206,19 @@ msgstr "" " আপনি একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করতে পারেন। সম্পূর্ণ অফলাইন " "কাজ করার জন্য, আপনি সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "টর নেটওয়ার্ক সরাসরি সংযুক্ত করুন (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" msgstr "একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." @@ -223,31 +226,31 @@ msgstr "" "অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের " ""+" বোতাম টিপুন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "_Administration Password" msgstr "_Administration Password"
-#: ../data/greeter.ui.h:46 +#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47 +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Address Spoofing"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 +#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" msgstr "অন (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49 +#: ../data/greeter.ui.h:50 msgid "_Network Connection" msgstr "_Network Connection"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" msgstr "সরাসরি (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51 +#: ../data/greeter.ui.h:52 msgid "_Windows Camouflage" msgstr "_Windows Camouflage"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "_Start Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) -#: ../tailsgreeter/language.py:136 +#: ../tailsgreeter/language.py:137 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@@ -339,3 +342,11 @@ msgstr "" "umount ফেরত কোড {returncode} দিয়ে ব্যর্থ হয়েছে:\n" "{Stdout- এ}\n" "{দ্বারা stderr}" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:48 +msgid "On" +msgstr "চালু" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:50 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ"
tor-commits@lists.torproject.org