commit ba83dc301caca86916d763a247104edb055d7ec6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 6 07:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- ko/ko.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 316 insertions(+)
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po new file mode 100644 index 0000000..b435a80 --- /dev/null +++ b/ko/ko.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ilbe123 a3057016@drdrb.net, 2014 +# Dr.what javrick6@naver.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-06 07:30+0000\n" +"Last-Translator: ilbe123 a3057016@drdrb.net\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "개인 정보" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "영속적 디텍토리에 보관된 파일 유지" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG 키 목록 설정" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH 클라이언트" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH 키 설정, 알고있는 호스트" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin 프로필 및 OTR 키홀더" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Claws Mail의 프로필과 로컬에 저장된 전자 메일" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME 키홀더" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "GNOME 키홀더 의해 저장된 비밀" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "네트워크 연결" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "네트워크 장치와 연결 설정" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "브라우저 책갈피" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Iceweasel 브라우저에 저장된 책갈피" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "프린터" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "프린터 구성" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT 패키지" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "APT가 다운로드 한 패키지" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT 목록" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "APT 다운로드 한 목록" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "Dotfiles" +msgstr "도트 파일" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "`도트 파일 '디렉토리에 있는 $HOME의 각 파일이나 디렉토리에 대한 심볼릭 링크" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "장치 %s에 이미 영구적 볼륨이 있습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "장치 %s에 할당되지 않은 충분한 공간이 없습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "장치 %s에 영구적 볼륨이 없습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "사용중인 영구적 볼륨을 제거 할 수 없습니다. 영구을 오프하고 Tails를 다시 시작해야합니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "영구적 볼륨의 잠금이 해제되지 않습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "영구적 볼륨이 마운트되지 않습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "영구적 볼륨을 읽어 들일 수 없습니다. 허가와 소유권에 문제가 있을지도 모릅니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "영구적 볼륨에 쓸 수는 없습니다. 읽기 전용으로 마운트된 가능성이 있습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails 현재 USB 또는 SDIO 아닌 %s 장치에서 작동합니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "장치%s 는 광학 기기입니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails Installer." +msgstr "장치 %s는 Tails 설치 프로그램을 사용하여 작성되지 않았습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "영구 마법사 - 종료" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "변경 사항은 Tails를 다시 시작할 때까지 효과를 발휘하지 않습니다. \n\n 현재 이 응용 프로그램을 종료해도 상관 없습니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 만들기" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "영구적 볼륨을 보호하기위한 암호를 선택" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "%s의 영구적 볼륨은 <b> %s %s </ b>에 작성됩니다. 이 볼륨의 데이터는 암호로 보호 된 암호화 된 형식으로 저장됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "작성" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>주의! </ b> 영구 사용은 잘 이해 둬야한다는 심각성이 있습니다. Tails는 당신이 잘못 사용면 도울 수 없습니다! 자세한 내용은 <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails의 영구에 대한 문서 </a>를 참조하십시오." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "암호 :" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "암호 확인 :" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "암호는 비워 둘 수 없습니다" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "암호가 일치하지 않습니다" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +msgid "Failed" +msgstr "실패" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Tails 영구 파티션을 마운트 중" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tails 영구 파티션이 마운트됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "영구적 볼륨의 권한 수정" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "영구적 볼륨의 권한은 수정됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +msgid "Creating..." +msgstr "작성중..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "영구 볼륨을 생성 중 ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 설정" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "영구적 볼륨에 저장된 파일을 명시" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "선택한 파일은 <b> %s %s </ b> 장치의 암호화 된 파티션 %s (%s)에 저장됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "저장 중..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "영구 설정을 저장 중 ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 삭제" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "당신의 영구 데이터가 삭제됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "영구 볼륨 %s (%s) <b> %s %s </ b> 장치는 삭제됩니다." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Deleting..." +msgstr "삭제 중..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "영구적 볼륨을 삭제 중 ..."
tor-commits@lists.torproject.org