[translation/tsum] Update translations for tsum

commit 7e0e61e35cd99081a995eb94cf4c2cfde135a30b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Nov 23 11:45:10 2011 +0000 Update translations for tsum --- ar/tsum.po | 13 ++++++++++++- 1 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po index 4349de7..df2d9c8 100644 --- a/ar/tsum.po +++ b/ar/tsum.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 11:41+0000\n" "Last-Translator: dlshad <dlshad@eodet.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -538,6 +538,8 @@ msgid "" "The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and " "you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies." msgstr "" +"الخطوات التالية تظهر بأنك قمت باعداد تور - فيداليا لكي يعمل بشكل فني صحيح , " +"و قد عثرت على قائمة بروتوكولات ال HTTPS, SOCKS4 او SOCKS5 الخاصة بالبروكسي" #. type: Bullet: '1. ' #: en/tsum.text:235 @@ -564,6 +566,11 @@ msgid "" "7. Push the *OK* button. Vidalia and Tor are now configured to use a\n" "proxy to access the rest of the Tor network.\n" msgstr "" +"3. في اطار العنوان قم باضدخالة عنوان مفتوح عبر البروكسي , قد يكون موقع اسم استضافة او عنوان IP\n" +"4. قم بإدخال المنفذ الخاص بالبروكسي\n" +"5. بالشكل العام انت لاتحتاج لاسم مستخدم و كلمة سر , و اذا قمت بذلك قم بادخال المعلومات في اماكنها الصحيحة\n" +"6. قم بتحديد نوع البروكسي الذي تود استخدامه اياً كان HTTP/HTTPS, SOCKS4, او SOCKS5\n" +"7. قم بالضغط على زر OK الان برنامج التور و فيداليا اصبحوا جاهزين للعمل و الدخول لشبكة تور العامة.\n" #. type: Plain text #: en/tsum.text:240 @@ -662,6 +669,8 @@ msgid "" "case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run\n" "this one.\n" msgstr "" +"** برنامج فيداليا و تور يعملاً لديك مسبقاً **\n" +"على سبيل المثال , تحصل هذه الحالة في حال قمت بتنصيب برنامج فيداليا و انت تستخدم متصفح التور اصلاً , في هذه الحالة انت تحتاج لاغلاق النسخة القديمة من فيداليا و تور و من ثم تقوم بتشغيل الجديدة منها.\n" #. type: Plain text #: en/tsum.text:294 @@ -674,6 +683,8 @@ msgid "" "is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager,\n" "and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.\n" msgstr "" +"تم إغلاق** فيداليا ، و لكن برنامج التور مازال يعمل** .\n" +"اذا ظهرت لك نافذة حوار تطلب منك كلمة السر الخاصة بالتحكم , تستطيع الضغط على زر اعادة التعيين , و سيتم عندها اعادة توليد كلمة سر جديدة و تشغيل فيداليا من جديد , و في حال لم تعثر على زر اعادة التعيين او فيداليا كان غير قادراً على اعادة تشغيل تور , اذهب لادارة المهام و قم بانهاء العمليات من هنالك و من ثم اعد تشغيل فيداليا و تور من جديد.\n" #. type: Plain text #: en/tsum.text:298
participants (1)
-
translation@torproject.org