[translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

commit c31b1c23e82a562e2ad02cc2c84f1992e6076395 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu May 2 11:53:41 2019 +0000 Update translations for tpo-web_completed --- contents+de.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- contents+es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- contents+fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- contents+is.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- contents+it.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- contents+ka.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++------------------- contents+pt-BR.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- contents+pt-PT.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- contents+ru.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++------------------ contents+tr.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++------------------- contents+zh-CN.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++---------------- contents.pot | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 12 files changed, 483 insertions(+), 337 deletions(-) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index a1f6268b4..0660909b2 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Cat C <cat.cozzi@gmx.de>, 2019 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Felix W <felix@elanfesi.de>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Felix W <felix@elanfesi.de>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home" msgstr "Heim" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######ÜBER UNS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -241,15 +242,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und " -"Geldgeber, die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. " -"Aber alle, die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: " -"Internetnutzer sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -693,24 +690,22 @@ msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, Überwachung und Zensur." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Download .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Gehe zu Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Gehe zu F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" -"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion " -"Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -751,8 +746,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Support Portal" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" +msgstr "" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -798,8 +793,23 @@ msgstr "Überprüfe den %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Tor Browser-Signatur überprüfen" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Spende jetzt" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Tor Browser herunterladen" @@ -827,20 +837,20 @@ msgstr "" " ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in " "Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" "Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -916,8 +926,8 @@ msgstr "" "Surfgewohnheiten überwacht, sehen kann, ist, dass du Tor benutzt." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Widerstehe Fingerprinting" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online" msgid "Tor Project" msgstr "Tor-Projekt" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1172,8 +1182,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Nutze deine Fähigkeiten, um dich freiwillig zu melden." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "Tor Browser Manual" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 0f1c4378b..eccbd5bbe 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Martus Translations <translations@martus.org>, 2019 # strel, 2019 # erinm, 2019 -# eulalio barbero espinosa <eulaliob@gmail.com>, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2019 +# eulalio barbero espinosa <eulaliob@gmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "home" msgstr "página principal" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######ACERCA DE NOSOTROS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -235,16 +235,16 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" "** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y " -"financiadores que han hecho posible Tor, son un grupo diverso de personas. " -"Pero todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por " -"una creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a " -"una web sin censura. **" +"fundadores que han hecho posible Tor, son un grupo diverso de personas. Pero" +" todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una " +"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una " +"web sin censura. **" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -684,21 +684,21 @@ msgstr "Obtener Navegador Tor para Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Descargar .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Ir a Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Ir a F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "¿Eres usuario/a de iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portal de Asistencia" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -786,8 +786,23 @@ msgstr "Echa un vistazo al %s para más información." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Verificar la firma del Tor Browser" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en línea." + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Dona ahora." + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Descargar Tor Browser" @@ -815,19 +830,19 @@ msgstr "" "abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el " "fomento de su comprensión científica y popular." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Registrarse" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -904,8 +919,8 @@ msgstr "" "web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Resiste la huella" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea" msgid "Tor Project" msgstr "Tor Project" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -1157,8 +1172,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "Manual del Navegador Tor" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Manual del Tor Browser" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 365aa41c6..c06a57665 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "home" msgstr "accueil" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######À PROPOS DE NOUS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -244,17 +244,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Tout comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et " -"les bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe " -"hétérogène de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor" -" sont unies par une conviction commune : les utilisateurs d’Internet " -"devraient avoir accès à un Web non censuré avec l’assurance que leur vie " -"privée et leurs données personnelles sont protégées.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -702,24 +696,22 @@ msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Protégez-vous contre le pistage, la surveillance et la censure." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Téléchargez le .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Aller sur Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Aller sur F-Droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" -"Êtes-vous un utilisateur d’iOS ? Nous vous encourageons à essayer le " -"Navigateur Onion." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -759,8 +751,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portail d’assistance" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "Lisez d’autres FAQ sur notre portail d’assistance" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" +msgstr "" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -807,8 +799,23 @@ msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir d’autres conseils de dépannage." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Vérifier la signature du Navigateur Tor" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Faites un don maintenant" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Télécharger le Navigateur Tor" @@ -838,21 +845,21 @@ msgstr "" "aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant" " mieux connaître des scientifiques et du public." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "S’abonner à notre lettre d’information" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" "Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il " "offre :" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "S’abonner" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "" "habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet" msgid "Tor Project" msgstr "Le Projet Tor" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1187,8 +1194,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "guide d’utilisation du Navigateur Tor" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 0a166d755..f7abffb43 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "home" msgstr "heim" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######UM OKKUR######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### UM OKKUR ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -235,16 +235,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og " -"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af fólki." -" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það er " -"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að óritskoðuðum " -"veraldarvef.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -684,21 +679,21 @@ msgstr "Náðu í Tor-vafrann fyrir Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Sækja .apk pakka" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Fara á Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Fara á F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -739,7 +734,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Aðstoðargátt" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -786,8 +781,23 @@ msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til að leysa úr vandamál msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Sannreyndu undirritun Tor-vafrans" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Styrkja núna" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Sæktu Tor-vafrann" @@ -816,21 +826,21 @@ msgstr "" "sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á" " þessum málum." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" "Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-" "verkefninu:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Skráðu þig" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -906,8 +916,8 @@ msgstr "" "sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Komdu í veg fyrir að gerð séu fingraför" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -993,7 +1003,7 @@ msgstr "Tor-verkefnið | Einkalíf og frelsi á netinu." msgid "Tor Project" msgstr "Tor-verkefnið" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" @@ -1158,8 +1168,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Notaðu hæfileika þína til gerast sjálfboðaliði." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "notendahandbók tor-vafrans" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 7eda5946a..2714a5e60 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -6,17 +6,18 @@ # VaiTon86 <eyadlorenzo@gmail.com>, 2019 # erinm, 2019 # Davide Sant <spuuu@outlook.it>, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Giandomenico Lombardi <transifex.com@l1t.it>, 2019 # Random_R, 2019 +# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Random_R, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,8 +34,8 @@ msgid "home" msgstr "home" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######CHI SIAMO######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### CHI SIAMO ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -237,16 +238,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Proprio come gli utenti Tor, anche gli sviluppatori, i ricercatori e i " -"finanziatori che hanno reso possibile Tor sono un gruppo eterogeneo di " -"persone. Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor, sono unite da " -"un credo comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato " -"ad un web senza censure.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -687,17 +683,17 @@ msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e censura." msgid "Download .apk" msgstr "Scarica .apk" -#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Vai su Google Play" -#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Vai a F-droid %s" -#: templates/download-android.html:35 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -738,7 +734,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portale di Supporto" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -784,8 +780,23 @@ msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come risolvere i problemi." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Verificare la firma del Browser Tor" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Dona Ora" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Scarica Tor Browser" @@ -813,19 +824,19 @@ msgstr "" "privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la " "comprensione scientifica e popolare." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Iscriviti" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -838,15 +849,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "Difenditi." -#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma" -#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "Opzioni d'Installazione Avanzate" -#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "Leggi gli annunci dei nuovi rilasci" @@ -900,8 +911,8 @@ msgstr "" " navigazione possono vedere che stai usando Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Resisti al Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -988,7 +999,7 @@ msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online" msgid "Tor Project" msgstr "Tor Project" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1151,9 +1162,9 @@ msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce e decentralizzata." msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato." -#: templates/macros/downloads.html:47 -msgid "tor browser manual" -msgstr "manuale del browser tor" +#: templates/macros/downloads.html:61 +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Manuale Browser Tor" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 8c678a97e..db4d7848c 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano@evilaliv3.org>, 2019 -# Emma Peel, 2019 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@idrix.fr>, 2019 # erinm, 2019 # Georgianization, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Georgianization, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "home" msgstr "მთავარი" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######ჩვენ შესახებ######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### ჩვენ შესახებ ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -238,16 +238,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**მსგავსად Tor-ის მომხმარებლებისა, შემმუშავებლები, მკვლევარები და " -"შემომწირველები, რომლებმაც შექმნეს Tor, წარმოადგენენ ერთმანეთისგან სრულიად " -"განსხვავებულ ადამიანთა ჯგუფებს. თუმცა ყველას, ვინც ჩართულია Tor-ის " -"შემუშავებაში, აერთიანებს ერთი მარტივი რწმენა: ინტერნეტის მომხმარებლებს, უნდა" -" ჰქონდეთ ქსელთან წვდომა თავისუფლად და პირადი მონაცემების გაუმჟღავნებლად.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -697,21 +692,21 @@ msgstr "გადმოწერეთ Tor-ბრაუზერი Android-ზ msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "აირიდეთ მეთვალყურეები, ზედამხედველები და აკრძალვები." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "ჩამოტვირთეთ .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "იხილეთ Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "იხილეთ F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "iOS-ის მომხმარებელი ხართ? გირჩევთ, სცადოთ Onion Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -751,7 +746,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "მხარდაჭერის გვერდი" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "ხ.დ.კ. კითხვებზე პასუხი იხილეთ ჩვენს მხარდაჭერის გვერდზე" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -796,8 +791,23 @@ msgstr "იხილეთ %s ხარვეზების აღმოფხ msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Tor-ბრაუზერის ხელმოწერის დამოწმება" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "თანხის გაღება ახლავე" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Tor-ბრაუზერის ჩამოტვირთვა" @@ -827,19 +837,19 @@ msgstr "" "დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის " "ამაღლებით." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "გამოწერა" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "" "Tor-ს." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr "თავი აარიდეთ ამოცნობის საშუალებებს" #: templates/home.html:45 @@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Tor-პროექტი | პირადულობა და თა msgid "Tor Project" msgstr "Tor-პროექტი" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" @@ -1174,8 +1184,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "გამოიყენეთ თქვენი უნარები წვლილის შესატანად." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 54c702935..e094be32b 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -9,17 +9,17 @@ # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@gessicahellmann.com>, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@hotmail.com>, 2019 # Chacal E., 2019 -# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019 # Danihells <dcdcampos75@gmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "home" msgstr "ínicio" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######SOBRE NÓS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -246,16 +246,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Assim como as pessoas que usam o Tor, aquelas que o desenvolvem, " -"pesquisam, financiam e que o tornaram possível são um grupo de pessoas " -"diferentes. Mas o que todos aqueles que já se envolveram com o Tor têm em " -"comum é acreditar em uma coisa: os usuários da internet deveriam ter acesso " -"privado a uma web sem censura.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -698,18 +693,18 @@ msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura." msgid "Download .apk" msgstr "Baixe o .apk" -#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Vá para o Google Play" -#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Vá para o F-droid %s" -#: templates/download-android.html:35 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +msgstr "" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -749,8 +744,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portal de Suporte" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" +msgstr "" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -796,8 +791,23 @@ msgstr "Confira a %s para ver mais dicas de soluções de problemas." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Verifique a assinatura do Navegador Tor" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Doar Agora" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Baixe o Tor Browser" @@ -825,19 +835,19 @@ msgstr "" "aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo " "tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. " -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Assine o nosso boletim de notícias" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor." -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Inscrever-se" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -850,15 +860,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "Defenda-se." -#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "Download em outro idioma ou plataforma" -#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "Opções Avançadas de Instalação" -#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente." @@ -913,8 +923,8 @@ msgstr "" "seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Resistir à impressão digital online" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade Online" msgid "Tor Project" msgstr "Projeto Tor" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1165,9 +1175,9 @@ msgstr "" msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente." -#: templates/macros/downloads.html:47 -msgid "tor browser manual" -msgstr "manual do Navegador Tor" +#: templates/macros/downloads.html:61 +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index ce4dbaccf..60472e1ce 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n" @@ -23,26 +23,26 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "Anonimidade Online" +msgstr "Anonimidade na Internet" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" -msgstr "home" +msgstr "início" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######SOBRE NÓS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### SOBRE NÓS ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." msgstr "" -"Nós acreditamos que toda a gente deve ter a possibilidade de explorar a " -"internet com privacidade." +"Acreditamos que toda a gente deve ter a possibilidade de explorar a Internet" +" com privacidade." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." -msgstr "Nós somos o Tor Project, uma 501(c)3 US empresa não lucrativa." +msgstr "Somos o Tor Project, uma organização 501(c)3 US sem fins lucrativos." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Assim como os utilizadores Tor, os desenvolvedores, investigadores e " -"financiadores que fizeram o Tor possível são um grupo diverso de pessoas. No" -" entanto, todas as pessoas que têm vindo a estar envolvidos com o Tor são " -"unidas por um lema comun: os utilizadores da internet devem ter acesso " -"privado a uma internet sem censura.**" +"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e " +"os financiadores que tornaram possível o Tor são um grupo diverso de " +"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são unidas" +" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a " +"uma Internet sem censura.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -681,21 +681,21 @@ msgstr "Descarregue o Tor Browser para Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Descarregar a .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Ir ao Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Ir ao F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" "É um utilizador de iOS? Encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser." @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portal de Suporte" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "Leia outras perguntas frequentes no nosso Portal de Suporte" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -781,8 +781,26 @@ msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Verifique a assinatura do Tor Browser" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet." + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" +"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos como pessoas como você " +"para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de pessoas em " +"todo o mundo." + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Doar Agora" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Transferir Tor Browser" @@ -810,19 +828,19 @@ msgstr "" "a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o " "avanço da sua compreensão científica e popular. " -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Registo" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -898,7 +916,7 @@ msgstr "" "pode ver apenas que está a utilizar o Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr "Resistir à impressão digital" #: templates/home.html:45 @@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade Online" msgid "Tor Project" msgstr "Projeto Tor" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1151,8 +1169,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "manual do tor browser" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Manual do Tor Browser" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 20e99b5cd..c462ada56 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4,17 +4,18 @@ # erinm, 2019 # Kalyuzhniy Aleksey, 2019 # Виктор Ерухин <folkraft@rambler.ru>, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Иван Иванов <remove4kebab@protonmail.com>, 2019 # Sergey Smirnov <cj75300@gmail.com>, 2019 +# Legenden Rifk <rekytcsgo@gmail.com>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home" msgstr "главная" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######О НАС######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### О НАС ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -237,14 +238,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Пользователи, разработчики, исследователи, доноры, которые поддерживают " -"Tor – очень разные люди. Но всех их объединяет вера в то, что люди должны " -"иметь приватный доступ к Интернету без цензуры.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -674,21 +672,21 @@ msgstr "Скачать Tor Browser для Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Защитите себя от трекеров, слежки и цензуры." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Скачать .apk" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Перейти в Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Перейти в F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "Используете iOS? Попробуйте Onion Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -729,7 +727,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Портал поддержки" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "Читайте ответы на другие популярные вопросы на Портале поддержки" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -775,8 +773,23 @@ msgstr "Другие советы по решению проблем: %s" msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Проверка подписи Tor Browser" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Пожертвовать" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Скачать Tor Browser" @@ -804,19 +817,19 @@ msgstr "" "поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие " "их научному и общественному пониманию. " -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Подписаться" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -890,7 +903,7 @@ msgstr "" "совать нос не в свои дела увидят лишь то, что вы используете Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr "Не позволяйте составлять на себя досье" #: templates/home.html:45 @@ -973,7 +986,7 @@ msgstr "Tor Project | Приватность и свобода онлайн" msgid "Tor Project" msgstr "Проект Tor" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -1137,8 +1150,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Станьте волонтером в другой роли." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "руководство tor browser" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Руководство по Tor Browser" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index b2d24bc97..4300524b4 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2019 +# T. E. Kalayci <tekrei@gmail.com>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,8 +27,8 @@ msgid "home" msgstr "ana sayfa" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######HAKKIMIZDA######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### HAKKIMIZDA ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -236,16 +237,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de " -"geliştiriciler, araştırmacılar ve bağışçılar gibi çok farklı kişilerden " -"oluşur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: " -"İnsanların izlenmeden ve sansüre uğramadan İnternet kullanabilmesi " -"gerekir.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -686,21 +682,21 @@ msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Kendinizi ağın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karşı koruyun." -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr ".apk Dosyasını İndirin" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Google Play Uygulamasına Gidin" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "F-droid %s Uygulamasına Gidin" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -741,7 +737,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Destek Sitesi" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "" "Destek Sitemizde sık sorulan diğer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz" @@ -787,8 +783,23 @@ msgstr "Diğer sorun çözme ipuçları için %s üzerine bakabilirsiniz." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Tor Browser imzasını doğrulayın" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Şimdi Bağış Yapın" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Tor Browser uygulamasını indirin" @@ -817,20 +828,20 @@ msgstr "" "kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak " "anlaşılmasını sağlamak." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Duyurularımıza Abone Olun" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" "Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Kayıt olun" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -906,7 +917,7 @@ msgstr "" "ettiğinizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandığınız olur." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr "Parmak İzinizin Alınmasına Karşı Koyun" #: templates/home.html:45 @@ -995,7 +1006,7 @@ msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük" msgid "Tor Project" msgstr "Tor Projesi" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1160,8 +1171,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz." #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "tor browser rehberi" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Tor Browser Rehberi" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index b734a6c84..6a8182b28 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -3,18 +3,19 @@ # Xiaoyu Huang <007pig@gmail.com>, 2019 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Zhui Shen <12231252@bjtu.edu.cn>, 2019 # Yikai Yang <ff98sha@gmail.com>, 2019 # ciaran <ciaranchen@qq.com>, 2019 +# ヨイツの賢狼ホロ, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: ciaran <ciaranchen@qq.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home" msgstr "主页" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######关于我们######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### 关于我们 ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -217,13 +218,11 @@ msgstr "Tor Project, Inc在2006年成为501(c)3非营利组织,但“洋葱路 #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**就像Tor用户一样,让Tor成为可能的开发人员,研究人员和资助者是一群多元化的人。 " -"但所有参与Tor的人都有一个共同的信念:互联网用户应该有私有权限访问未经审查的网站。**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -586,21 +585,21 @@ msgstr "获得安卓上的Tor Browser。" msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "在追踪,监视和审查中保护你自己。" -#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "下载 .apk 文件" -#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "前往 Google Play" -#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "前往 F-droid %s" -#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "你是iOS用户吗?我们鼓励你尝试Onion Browser。" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 @@ -636,7 +635,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "支持门户" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "在我们的支持门户读到其他的常见问题" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 @@ -677,8 +676,23 @@ msgstr "查看%s来获得更多解决问题的提示" msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "验证Tor Browser签名" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "现在就捐助" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "下载Tor浏览器" @@ -701,19 +715,19 @@ msgid "" msgstr "" "通过开发和部署自由和开源的匿名和隐私技术,来支持人们不受限制地使用网络,以及提高他们对科学和普世价值的认知,并增进他们对科学和日常知识的理解。" -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "订阅我们的新闻" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和良机:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "订阅" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -781,7 +795,7 @@ msgid "" msgstr "Tor Browser可以阻止他人通过观看您的连接来了解您访问的网站。 监控您的浏览习惯的所有人都可以看到您正在使用Tor。" #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr "抵抗指纹" #: templates/home.html:45 @@ -855,7 +869,7 @@ msgstr "Tor Project | 隐私和线上自由" msgid "Tor Project" msgstr "Tor Project" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "菜单" @@ -1008,7 +1022,7 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "成为志愿者使用你的技能" #: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" +msgid "Tor Browser manual" msgstr "Tor Browser 用户手册" #: templates/macros/jobs.html:11 diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 9fcb9b647..3abad3d74 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "home" msgstr "home" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######ABOUT US######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### ABOUT US ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" @@ -664,18 +664,18 @@ msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgid "Download .apk" msgstr "Download .apk" -#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Go to Google Play" -#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Go to F-droid %s" -#: templates/download-android.html:35 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Support Portal" #: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" +msgstr "Read other FAQs at our Support Portal" #: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -760,8 +760,25 @@ msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips." msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Verify Tor Browser signature" +#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "Stand up for privacy and freedom online." + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Donate Now" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Download Tor Browser" @@ -789,19 +806,19 @@ msgstr "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." -#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscribe to our Newsletter" -#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Sign up" -#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -814,15 +831,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "Defend yourself." -#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "Download in another language or platform" -#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "Advanced Install Options" -#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "Read the latest release announcements" @@ -877,8 +894,8 @@ msgstr "" "that you're using Tor." #: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" +msgstr "Resist Fingerprinting" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -962,7 +979,7 @@ msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online" msgid "Tor Project" msgstr "Tor Project" -#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1124,9 +1141,9 @@ msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized." msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Use your skills to volunteer." -#: templates/macros/downloads.html:47 -msgid "tor browser manual" -msgstr "tor browser manual" +#: templates/macros/downloads.html:61 +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Tor Browser manual" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more."
participants (1)
-
translation@torproject.org