commit 799037bad4883f65dcc39ed6e30b9b1f425c55a9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 15 21:20:19 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index ee2cc16e4..20f434f9e 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "connections. You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to" " test this." msgstr "" -"Un firewall est un système de sécurité réseau qui surveille et contrôle le " +"Un firewall est un système de sécurité réseau qui surveille et contrôle " "trafic réseau entrant et sortant (#trafic). Ce filtre de trafic est basé sur" " des règles prédéterminées. Un firewall établit généralement une barrière " "entre un réseau interne sécurisé et fiable et un autre réseau externe, mais " @@ -1812,9 +1812,9 @@ msgid "" "receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " "decrypt the message." msgstr "" -"N'importe qui peut [crypter](#encryption) un message en utilisant la clé " -"publique du destinataire mais seul le destinataire en possession de la clé " -"privée est capable de décrypter le message." +"N’importe qui peut [chiffrer](#encryption) un message en utilisant la clé " +"publique du destinataire, mais seul le destinataire, qui possède la clé " +"privée, peut déchiffrer le message."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2237,8 +2237,8 @@ msgid "" "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " "["little-t tor"](#little-t-tor)." msgstr "" -"Cet ensemble de relais bénévoles s'appelle le réseau Tor. Parfois le " -"logiciel associé à ce réseau est appelé Core Tor, et parfois ["little-t " +"Cet ensemble de relais bénévoles s'appelle réseau Tor. Parfois le logiciel " +"associé à ce réseau est appelé Core Tor, et parfois ["little-t " "tor"](#little-t-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ @@ -3431,8 +3431,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?" msgstr "" -"L’utilisation du Navigateur Tor protège-t-elle les autres applications sur " -"mon ordinateur ?" +"L’utilisation du Navigateur Tor protège-t-elles autres applications sur mon " +"ordinateur ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org