commit fdabc765d9b72a07f0cfd21da1a144e3a958a7f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 20 19:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- contents+ka.po | 8 ++++---- 2 files changed, 26 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 5dc3d1f39f..bcc9a71f98 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "* Does the server have an IPv6 address?" -msgstr "" +msgstr "* هل الخادم لديه عنوان IPv6؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -458,6 +458,8 @@ msgid "" "The installation commands are shown in code blocks and must be executed with" " root privileges." msgstr "" +"تظهر أوامر التثبيت في مجموعات التعليمات البرمجية ويجب تنفيذها بامتيازات " +"الجذر."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -465,11 +467,13 @@ msgid "" "Click below in which type of relay do you want to host and don't forget to " "read [Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" +"انقر أدناه في أي نوع من الترحيل تريد استضافته ولا تنس قراءة [Relay post-" +"install and good Practices] (/ relay / setup / post-install /)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay requirements" -msgstr "" +msgstr "متطلبات التتابع"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -477,6 +481,8 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide. Learn more about specific relay requirements." msgstr "" +"تعتمد متطلبات مرحلات Tor على نوع المرحل وعرض النطاق الترددي الذي توفره. تعرف" +" على المزيد حول متطلبات الترحيل المحددة."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -484,11 +490,12 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide." msgstr "" +"تعتمد متطلبات مرحلات Tor على نوع المرحل وعرض النطاق الترددي الذي توفره."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "# Bandwidth and Connections" -msgstr "" +msgstr "# عرض النطاق الترددي والتوصيلات"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -496,6 +503,7 @@ msgid "" "A non-exit relay should be able to handle at least 7000 concurrent " "connections." msgstr "" +"يجب أن يكون مرحل عدم الخروج قادرًا على معالجة 7000 اتصال متزامن على الأقل."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -503,6 +511,8 @@ msgid "" "This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a " "server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine." msgstr "" +"هذا يمكن أن يطغى على أجهزة التوجيه على مستوى المستهلك. إذا قمت بتشغيل مرحل " +"Tor من خادم (افتراضي أو مخصص) في مركز بيانات ، فستكون بخير."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -510,6 +520,9 @@ msgid "" "If you run it behind a consumer-level router at home you will have to try " "and see if your home router can handle it or if it starts failing." msgstr "" +"إذا قمت بتشغيله خلف جهاز توجيه على مستوى المستهلك في المنزل ، فسيتعين عليك " +"محاولة معرفة ما إذا كان جهاز التوجيه المنزلي الخاص بك يمكنه التعامل معه أو " +"إذا بدأ في الفشل."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -517,6 +530,8 @@ msgid "" "Fast exit relays (>=100 Mbit/s) usually have to handle a lot more concurrent" " connections (>100k)." msgstr "" +"عادةً ما يتعين على مرحلات الخروج السريع (> = 100 ميجابت / ثانية) التعامل مع " +"الكثير من الاتصالات المتزامنة (> 100 كيلو بايت)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -525,11 +540,14 @@ msgid "" "bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is" " better." msgstr "" +"من المستحسن أن يكون للترحيل عرض نطاق تحميل لا يقل عن 16 ميجابت / ثانية " +"(ميجابت في الثانية) وعرض النطاق الترددي للتنزيل 16 ميجابت / ثانية (ميجابت في" +" الثانية) المتاح لتور. اكثر افضل."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)." -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لمتطلبات المرحل هو 10 ميجابت / ثانية (ميجابت في الثانية)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index cbf18c8cdc..5ed213751b 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "" "list of his introduction points (and their "authentication keys"), and " "signs this descriptor with his _identity private key_." msgstr "" -"ამის გამო, ბობი ადგენს _onion-მომსახურების აღმწერს, შემსვლელი წერტილების " +"ამის გამო, ბობი ადგენს _onion-მომსახურების აღმწერს_, შემსვლელი წერტილების " "შემცველს (მათს „დამოწმების გასაღებებსაც“) და ხელს აწერს ამ აღმწერს, თავისი " "_ვინაობის საიდუმლო გასაღებით_."
@@ -3292,12 +3292,12 @@ msgid "" "reveal his location." msgstr "" "ბობი იყენებს ვინაობის გაუმხელ Tor-წრედს ამის ასატვირთად, ასე რომ, მისი " -"მდებაორეობა არ გამჟღავნდება." +"მდებარეობა არ გამჟღავნდება."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service" -msgstr "### მოქმედება 3: როცა კლიენტს სურს ეწვიოს onion-მომსახურება" +msgstr "### მოქმედება 3: როცა კლიენტს სურს ეწვიოს onion-მომსახურებას"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "" "And inside the descriptor there are the introduction points which allow " "Alice to introduce herself to Bob." msgstr "" -"ხოლო აღმწერში მოცემული ის შემსვლელი წერტილები, რომლითაც ელისი შეძლებს თავი " +"ხოლო აღმწერში მოცემულია ის შემსვლელი წერტილები, რომლითაც ელისი შეძლებს თავი " "წარუდგინოს ბობს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
tor-commits@lists.torproject.org