commit 2125adcaa9baa90d0c5337ded5a21f196927ef59 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 12 22:47:04 2018 +0000
Update translations for tor_animation --- es_AR.srt | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/es_AR.srt b/es_AR.srt index 667c08d6d..1d25f5816 100644 --- a/es_AR.srt +++ b/es_AR.srt @@ -9,7 +9,7 @@ acerca de nosotros y de nuestra vida privada:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 -La comida que ingerimos, la gente que conocemos, +la comida que ingerimos, la gente que conocemos,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 @@ -70,75 +70,88 @@ voluntariamente alrededor del mundo.
16 00:00:50,280 --> 00:00:53,520 -lo cual nos permite a nosotros comunicarnos anónimamente por Internet. +lo cual nos permite comunicarnos +anónimamente por Internet.
17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 -Tor también proteje tu información +Tor también proteje nuestros datos
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -encontra de corporaciones o gobiernos +en contra de vigilancia dirigida y masiva +por parte de corporaciones o gobiernos.
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -Quizas vivis en un pais represivo el cual trata de controlar y monitorear la internet. +Quizás vivís en un país represivo +el cual trata de controlar y vigilar Internet.
20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 -O quizás no querés que grandes corporaciones manipulen tu información personal. +O quizás no querés que grandes corporaciones +saquen ventaja de tu información personal.
21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 -Tor logra que todos los usuarios que lo utilizan se vean igual +Tor hace que todos sus usuarios +parezcan iguales
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -lo cual confunde al observador y te convierte en anónimo. +lo cual confunde al observador +y te hace anónimo.
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -Por lo tanto, cuantas mas personas utilizan Tor, mas se fortalecerá. +Por lo tanto, cuantas más personas utilicen +la red de Tor, más se fortalecerá
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -Como es sencillo esconderse en una multitud donde se ven todos iguales. +al ser más sencillo esconderse en una +multitud donde se ven todos iguales.
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -Podes saltear la censura sin preocupación +Podés saltearte la censura +sin estar preocupado que
26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -de que la misma sepa que haces en Internet. +el censor sepa que hacés en Internet.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -Los anuncios no te seguirán a todas partes por meces, +Las publicidades no te seguirán +a todas partes por meses,
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -desde que haces tu primer click en un producto. +desde que hacés tu primer click en un producto.
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -Utilizando Tor, los sitios que visites, ni sabrán quien eres, +Utilizando Tor, los sitios que visites +ni sabrán quien eres,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -desde que parte del mundo los estas visitando, +desde qué parte del mundo +los estás visitando,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -a menos que ingreses a tu cuenta y les digas. +a menos que ingresés a tu cuenta y les digas.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -Por descargar e utilizar Tor, +Por descargar y utilizar Tor,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -Podés protejer a las personas que necesitan anonimato, +podés protejer a las personas +que necesitan anonimato,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 @@ -146,5 +159,5 @@ como activistas, periodistas y bloggers.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Descarga y usa Tor! que estas esperando? +¡Descargá y usá Tor! ¡O corré un relevo!
tor-commits@lists.torproject.org