commit 410f8ee0ebb7a529a06b1eb2775caaf561e328e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 8 20:54:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 6d772346e5..a229b85d30 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -3313,13 +3313,13 @@ msgid "" msgstr "" "Подробнее об ограничениях режима "инкогнито" и приватных окон см. статью " "Mozilla ["Распространенные мифы о приватном " -"просмотре](https://support.mozilla.org/ru-ru/kb/common-myths-about-private-" -"browsing)." +"просмотре"](https://support.mozilla.org/ru-ru/kb/common-myths-about-" +"private-browsing)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" -msgstr "Мне предлагается "отредатировать torrc". Что то значит" +msgstr "Мне предлагается "отредактировать torrc". Что это значит?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3430,6 +3430,8 @@ msgid "" "`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)" " file for hints on common configurations." msgstr "" +"Комментарии к популярным вариантам настроек есть в [этом примере файла " +"`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3437,6 +3439,8 @@ msgid "" "For other configuration options you can use, see the [Tor manual " "page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)." msgstr "" +"Другие возможные настройки см. в [руководстве " +"Tor](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3444,6 +3448,8 @@ msgid "" "Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " "have no effect on Tor's configuration." msgstr "" +"Обратите внимание: все строки, которые начинаются с `#`, считаются " +"комментариями. Они не влияют на настройки Tor."
#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -8618,6 +8624,8 @@ msgid "" "We do take some safe measurements of how the network functions, which you " "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." msgstr "" +"Мы, однако, производим некоторые безопасные измерения того, как " +"функционирует сеть. (См. [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org))."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -8639,6 +8647,8 @@ msgid "" "A list of all of our software projects can be found on our [projects " "page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)." msgstr "" +"Полный список наших программ можно найти " +"[здесь](https://www.torproject.org/projects/projects.html)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -8651,11 +8661,13 @@ msgid "" "You can read all about that on our [Trademark faq " "page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" +"О торговых марках подробно написано [на этой " +"странице](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia." -msgstr "У меня проблемы с обновлением или использованием Vidalia." +msgstr "У меня проблемы с обновлением или использованием Vidalia"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org