
commit 87c105e859642fc1c5f9abd9e42e8b256656e05d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Oct 13 19:45:19 2018 +0000 Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index ad3435e2f..576c75383 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1726,14 +1726,16 @@ msgid "" "href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>." msgstr "" "Uma variedade de presentes de agradecimentos para os doadores, incluindo " -"t-shirts, hoodies e autocolantes, são apresentados na nossa página principal" -" de <a href=\"https://donate.torproject.org\">doações</a>." +"camisetas, casacos de capuz e adesivos, são apresentados na nossa página " +"principal de <a href=\"https://donate.torproject.org\">doações</a>." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:533 msgid "" "If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me " "to do that?" msgstr "" +"Se eu quiser ficar em contato com o Projeto Tor, qual é a melhor maneira de " +"fazê-lo?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:537 msgid "" @@ -1744,21 +1746,30 @@ msgid "" " links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us" " on Twitter</a>." msgstr "" +"Você pode se inscrever para receber, <a class=\"hyperlinks links\" " +"target=\"_blank\" href=\"https://newsletter.torproject.org/\">o Tor " +"News</a>, ler o <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://blog.torproject.org/\">Blog do Tor </a>, ou <a " +"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://twitter.com/torproject\">nos seguir no Twitter</a>." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:543 msgid "" "Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?" msgstr "" +"Será que o Projeto Tor participa do programa de Campanha Federal Combinada?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:547 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." -msgstr "" +msgstr "Não, o Tor não participa atualmente do programa CFC." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:549 msgid "" "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that " "would be great: please let us know if you need any help." msgstr "" +"Se você quiser adicionar o Tor ao programa CFC em sua localidade, isso seria" +" ótimo: informe-nos se precisar de ajuda." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:555 msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
participants (1)
-
translation@torproject.org