commit 01362955a1895c8da16cc883c02d9ef3a1c21489 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 1 19:45:03 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8403116..ede08f0 100644 --- a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Antxon Baldarra baldarra@bitmessage.ch, 2013 +# Aritz Jorge Sánchez aritzjorges@gmail.com, 2015 # Antxon Baldarra baldarra@bitmessage.ch, 2011, 2012 # Egoitz Rodriguez Obieta egoitzro@gmail.com, 2014 # Eneko, 2015 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:35+0000\n" -"Last-Translator: javikitz javikitz@protonmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez aritzjorges@gmail.com\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Iturburu-kodea"
#: bridgedb/https/templates/base.html:85 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Changelog-a"
#: bridgedb/https/templates/base.html:88 msgid "Contact" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Erakutsi QR Kodea"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "QR kodea zubi-lerroentzarako"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -73,17 +74,17 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "A ze parea!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "Akats bat egon da zure QR kodea lortzen."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "QR kode hau zure zubi-lerroak dauzka. Eskaneatu QR kode irakurle batekin kopiatzeko mugikorrean edo beste gailutan."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "" +msgstr "%sJ%sust emaidazu zubiak!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Hona hemen zure zubiak:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Pasatu zara denbora-mugatik. Mesedez, motela-behera! Gutxienezko denbora dago\nemails %s ordutan. Email guztiak denbora-periodo horretan baztertuko dira."
#: bridgedb/strings.py:50 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org