commit fa317818bc73b47b98891168a42e9aab4a48dba4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 5 14:16:57 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+zh-CN.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 845b5138e8..e7264b3f04 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ # erinm, 2021 # LYF luyifeng3@163.com, 2021 # ciaran ciaranchen@qq.com, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Feng Zi admin@fengzi.ga, 2021 +# Emma Peel, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 15:23+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Feng Zi admin@fengzi.ga, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "大多数可插拔传输,如 obfs4,依赖于使用“网桥”中继 msgid "" "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use " "of "bridge" relays." -msgstr "大多数[可插拔传输](../circumvention/),比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。" +msgstr "大多数[可插拔传输](/zh-CN/circumvention/),比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org