commit fdfa92c9b3d91c53ba2f380199ef85aeee463f0f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 9 21:20:50 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index fd93b5fd2..b5a58a547 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "" msgstr "" "De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, dont " "l’utilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la " -"confidentialité et la sécurité." +"confidentialité, la protection des données personnelles et la sécurité."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid "" " discourage it." msgstr "" "Bien qu’il soit techniquement possible d’utiliser Tor avec d’autres " -"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentiels ou " -"divulguer des renseignements." +"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentielles ou à des" +" fuites de renseignements."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3ELearn more " "about the design of Tor Browser</a></mark>." msgstr "" -" <mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3EEn" -" apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor</a></mark>." +"<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3EEn " +"apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Les réflexions liées à cette conception sont expliquées dans le document " "<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design" "/#identifier-linkability">La conception et la mise en œuvre du Navigateur " -"Tor</a></mark>." +"Tor</a></mark> (en anglais)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title) @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "" " we used in Tor Browser." msgstr "" "Depuis quelque temps déjà, Disconnect n’accédait plus aux résultats de " -"recherche provenant de Google que nous avons utilisés dans le Navigateur " +"recherche provenant de Google, que nous avons utilisés dans le Navigateur " "Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "" "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " "search results which were basically unacceptable quality-wise." msgstr "" -"Puisque Disconnect est plutôt un moteur de métarecherche qui permet aux " +"Puisque Disconnect est plutôt un métamoteur de recherche qui permet aux " "utilisateurs de choisir entre plusieurs fournisseurs de service de " "recherche, il s’est rabattu à présenter les résultats de recherche de Bing, " "qui étaient essentiellement inacceptables sur le plan de la qualité."
tor-commits@lists.torproject.org