commit c1e0ced77f7cbe25243fad93995713c8d9072c75 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 8 10:15:13 2014 +0000
Update translations for whisperback_completed --- sl_SI/sl_SI.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 200 insertions(+)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po new file mode 100644 index 0000000..ba74ef8 --- /dev/null +++ b/sl_SI/sl_SI.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dušan dusan.k@zoho.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Dušan dusan.k@zoho.com\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl_SI\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. XXX use a better exception +#: ../whisperBack/whisperback.py:63 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Neveljavena kontaktna e-pošta: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:80 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP ključ: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:82 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block" + +#: ../whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" +msgstr "%s spremenljivka ni najdena v nobeni konfiguracijski datoteki /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" + +#: ../whisperBack/gui.py:154 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Onemogočena naložitev veljavne oblike." + +#: ../whisperBack/gui.py:220 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Pošiljanje pošte..." + +#: ../whisperBack/gui.py:221 +msgid "Sending mail" +msgstr "Pošiljanje pošte" + +#. pylint: disable=C0301 +#: ../whisperBack/gui.py:223 +msgid "This could take a while..." +msgstr "To lahko traja nekaj časa ..." + +#: ../whisperBack/gui.py:237 +msgid "The contact email adress doesn't seem valid." +msgstr "Kontaktni e-naslov verjetno ni pravi." + +#: ../whisperBack/gui.py:254 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Pošto ni mogoče poslati: SMTP napaka." + +#: ../whisperBack/gui.py:256 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave na server." + +#: ../whisperBack/gui.py:258 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Ni mogoče ustvariti ali pošiljati pošto." + +#: ../whisperBack/gui.py:261 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nPoročilo o hrošču je nemogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omrežjem, in znova kliknite pošlji.\n\nČe to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poročilo o hrošču." + +#: ../whisperBack/gui.py:274 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano." + +#: ../whisperBack/gui.py:281 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Napaka se je pojavila pri šifriranju." + +#: ../whisperBack/gui.py:301 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Ni mogoče shraniti %s." + +#. XXX: fix string +#: ../whisperBack/gui.py:325 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "Poročilo o hrošču ni bilo mogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju.\n\nTo obidete tako, da shranite poročilo o hrošču na USB in nam ga poskusite poslati %s z vašega e-računa z uporabo drugega sistema. V vednost, vaše poročilo o hrošču tako ne bo anonimno, razen, če naredite naslednje (npr.; uporabite Tor z throw-away poštnim računom).\n\nŽelite shraniti poročilo o hrošču v datoteko?" + +#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti." + +#: ../whisperBack/gui.py:393 +msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" +msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" + +#: ../whisperBack/gui.py:394 +msgid "Tails developers tails@boum.org" +msgstr "Razvijalci Sledi tails@boum.org" + +#: ../whisperBack/gui.py:395 +msgid "translator-credits" +msgstr "prevajanje-zaslužni" + +#: ../whisperBack/gui.py:422 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Verjetno napačen URL ali OpenPGP ključ." + +#: ../data/whisperback.ui.h:1 +msgid "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" +msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" + +#: ../data/whisperback.ui.h:3 +msgid "https://tails.boum.org/" +msgstr "https://tails.boum.org/" + +#: ../data/whisperback.ui.h:4 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Pošljite povratno info v šifrirani pošti\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n\nTa program je brezplačen; lahko ga delite in/ali prilagodite\npod pogoji GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" + +#: ../data/whisperback.ui.h:20 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "Če želite, da šifriramo sporočilo, ko vam odgovorimo, dodajte vaš ključ ID, povezavo na vaš ključ ali ključ kot public key block:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: ../data/whisperback.ui.h:23 +msgid "Bug description" +msgstr "Opis hrošča" + +#: ../data/whisperback.ui.h:24 +msgid "Optional email address to contact you" +msgstr "Vaš e-naslov, da z vami kontaktiramo" + +#: ../data/whisperback.ui.h:25 +msgid "optional PGP key" +msgstr "izbran PGP ključ" + +#: ../data/whisperback.ui.h:26 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Vključiti tehnične podrobnosti" + +#: ../data/whisperback.ui.h:27 +msgid "headers" +msgstr "glave" + +#: ../data/whisperback.ui.h:28 +msgid "debugging info" +msgstr "Info razhroščevanja" + +#: ../data/whisperback.ui.h:29 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../data/whisperback.ui.h:30 +msgid "Send" +msgstr "Pošlji"
tor-commits@lists.torproject.org