commit 47d1c6350abd38ffc2df7d54176776857cfd88a1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 15 17:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- eu/troubleshooting.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/eu/troubleshooting.po b/eu/troubleshooting.po index 619c701..e4aa12e 100644 --- a/eu/troubleshooting.po +++ b/eu/troubleshooting.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# baldarra@euskalerria.org, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:04+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:27+0000\n" +"Last-Translator: baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <html><body><h1> #: en/troubleshooting.html:16 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Arazoen konponketa"
# type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:19 @@ -26,12 +27,12 @@ msgid "" "running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're " "having, check out our website at <i>www.vidalia-project.net</i> for more " "support and information. <a name="start"/>" -msgstr "" +msgstr "Azpian Tor abiarazterakoan arazo edota jendeak izaten dituen galdera arruntak daude zerrendaturik. Ezin baduzu daukazun arazoaren inguruan ezer aurkitu, joan gure webgunera <i>www.vidalia-project.net</i> helbidean laguntza eta informazio gehiago lortzeko.<a name="start"/>"
# type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:25 msgid "I Can't Start Tor" -msgstr "" +msgstr "Ezin dut Tor hasi"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:27 @@ -61,18 +62,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:43 msgid "<a name="connect"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="connect"/>"
# type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:44 msgid "Vidalia Can't Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Vidaliak ezin du Torera konektatu"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:46 msgid "" "Vidalia manages Tor by communicating with it via Tor's <i>control port</i>." -msgstr "" +msgstr "Vidaliak Tor kudeatzen du berarekin Toren <i>kontrol portua</i>rekin komunikatuz."
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:49 @@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:63 msgid "<a name="password"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="password"/>"
# type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:64 msgid "Why is Vidalia asking me for a "control password"?" -msgstr "" +msgstr "Zergatik eskatzen dit Vidaliak "kontrol pasahitz" bat?"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:66 @@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:122 msgid "<a name="torexited"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="torexited"/>"
# type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:123 msgid "Tor Exited Unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "Tor ustekabean irten da"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:125 @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "" "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \n" "Is Tor already running?\n" -msgstr "" +msgstr "connection_create_listener(): Ezin izan da 127.0.0.1:9050: lotu\nHelbidea jadanik erabiltzen ari da.\nTor oraindik exekutatzen ari da?\n"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:135 @@ -227,12 +228,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:147 msgid "<a name="stop"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="stop"/>"
# type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:148 msgid "Vidalia Can't Stop Tor" -msgstr "" +msgstr "Vidaliak ezin du Tor gelditu"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:150 @@ -240,6 +241,4 @@ msgid "" "If Vidalia cannot stop Tor, you should check your <a " "href="log.html">message log</a> to see if Tor reported any errors while " "trying to exit." -msgstr "" - - +msgstr "Vidaliak Tor gelditu ezin badu, zure <a href="log.html">mezu erregistroa</a> ikusi beharko zenuke Torek irtetzen saiatu den bitartean akatsen bat jakinarazi duen egiaztatzeko."
tor-commits@lists.torproject.org