commit a77fa9f5ac6f6a37d353d072730c8f0600bb09be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 8 14:47:37 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- fr_CA/onioncircuits.pot | 89 +++++++++++++++++++++++------------------------ uk/onioncircuits.pot | 91 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 85 insertions(+), 95 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/onioncircuits.pot b/fr_CA/onioncircuits.pot index 8f54eb4..3a5cc41 100644 --- a/fr_CA/onioncircuits.pot +++ b/fr_CA/onioncircuits.pot @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # French language coordinator yahoe.001@gmail.com, 2016 +# French language coordinator yahoe.001@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:35+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator yahoe.001@gmail.com\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Impossible de se connecter vers le démon Tor. Les circuits oignon essaieront de se reconnecter..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Vous n'êtes pas encore connecté à Tor..."
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Circuits oignon"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Afficher les circuits et flux Tor" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuit" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "État"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Cliquer sur un chemin pour obtenir des détails" - -#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Connexion perdue vers le démon Tor. Les circuits oignon essaieront de se reconnecter..." +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Cliquer sur un circuit pour obtenir plus d'informations sur ses relais Tor."
-#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Connecté au démon Tor ! Les circuits oignon peuvent maintenant être utilisés." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "La connexion à Tor a été perdue..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Construction..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "La base de données GeoIP n'est pas disponible. Aucune information de pays ne sera affichée." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empreinte :"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Publié :"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP :"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Bande passante :" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s" diff --git a/uk/onioncircuits.pot b/uk/onioncircuits.pot index 0380607..409fb76 100644 --- a/uk/onioncircuits.pot +++ b/uk/onioncircuits.pot @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Kostiantyn Hontar tilersever@gmail.com, 2016 # Volodymyr Buberenko v.buberenko@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Volodymyr Buberenko v.buberenko@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Kostiantyn Hontar tilersever@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Не можу підключитися до демона Tor. Onion Circuits спробують перепідключитися..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Ви ще не під’єднані до Tor..."
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Onion Circuits"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Показати кола Tor та потоки" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuit" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Статус"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Клікніть на шляху, щоб побачити деталі" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Натисніть на схему для більш доклладної інформації щодо з’єднань Tor."
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Втрачено підключення до демона Tor. Onion Circuits спробують перепідключитися..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Підключено до демона Tor! Ви тепер можете використовувати Onion Circuits." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "Зв’язок з Tor було втрачено..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Будуємо..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "База даних GeoIP недоступна. Інформацію про країну не буде показано." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Мб/с" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Відбитки пальців:"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Опубліковано:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Пропускна здатність:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Мб/с"
tor-commits@lists.torproject.org