commit 38f3732602fbb9bf31eb5bdfcc952ad377ef4ff8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 16 11:15:15 2012 +0000
Update translations for vidalia --- eu/vidalia_eu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index a0e1cc9..09f7c76 100755 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:54+0000\n" "Last-Translator: baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2211,151 +2211,151 @@ msgstr "Hautatu dena"
msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" -msgstr "" +msgstr "Mezu guztiak hautatu (Ktrl+A)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+A"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Dena gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Mezu guztiak fitxategi batean gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "Aukeratutakoak grode"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Aukeratutako mezuak fitxategi batean gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak"
msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistro Ezarpenak egokitu"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+T"
msgctxt "MessageLog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza"
msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" -msgstr "" +msgstr "Laguntza arakatzailea erakutsi"
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistroa itxi"
msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bilatu"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Bilaketa testua duten mezu guztiak bilatu (Ktrl+F)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+F"
msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Denbora"
msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mezua"
msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" -msgstr "" +msgstr "Uneko Mezu Erregistro ezarpenak gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenei egindako aldaketak bertan behera uzten ditu"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Utzi"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" -msgstr "" +msgstr "Mezu Filtroa"
msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Akatsa"
msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Oharra"
msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Abisua"
msgctxt "MessageLog" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info"
msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Arazi"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistroaren historia"
msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" -msgstr "" +msgstr "Mezu erregistroaren lehioan erakutsi behar diren mezu kopurua"
msgctxt "MessageLog" msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "mezuak"
msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Arakatu"
msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Erregistro mezu berriak fitxategi batean automatikoki gordetzea gaitu"
msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Erregistro mezua berriak fitxategi batean automatikoki gorde"
msgctxt "MessageLog" msgid "Basic" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Beti gorde Erregistro Mezu berriak "
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+R"
msgctxt "NetViewer" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza"
msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer" msgid "Close"
tor-commits@lists.torproject.org