commit af33759cb17a894867a66a034e5dbd8ebab01672 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 6 17:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- eu/netview.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/eu/netview.po b/eu/netview.po index 5add400..f6980ab 100644 --- a/eu/netview.po +++ b/eu/netview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 17:19+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "On the left side of the network view, you will see a list of relays in the " "Tor network. Next to each relay is an icon indicating that relay's status. " "The following table summarizes the possible relay status icons:" -msgstr "" +msgstr "Sare ikuspegiaren ezkerraldean, Tor sarean dauden errele zerrenda bat ikusiko duzu. Errele bakoitzaren alboan ikono bat dago errelearen egoera adieraziz. Hurrengo taulak errele egoera ikono ezberdinak laburbiltzen ditu:"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:78 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Errelea lineaz kanpo dago edo besterik gabe ez du erantzuten." msgid "" "The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as " "much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period." -msgstr "" +msgstr "Errelea <i>hibernatzen</i> dago, honek esan nahi du online dagoela, baina operadoreak momentu zehatz batean baimendu dezakeen banda-zabalera guztia erabili duela."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:92
tor-commits@lists.torproject.org