commit 89e3dcf0e2a5b91a256005ee07f2ff883d7ebe06 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 30 15:18:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+es-AR.po | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 8f5693229d..fe68d32e3f 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "El proveedor conoce tanto quién sos como qué navegás en Internet." #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "They can see your traffic as it passes through their server." -msgstr "" +msgstr "Pueden ver tu tráfico en la medida que pasa a través de su servidor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3176,6 +3176,9 @@ msgid "" "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" " it to your banking site or to ecommerce stores." msgstr "" +"En algunos casos, incluso pueden ver dentro de tu tráfico encriptado en la " +"medida que lo repiten a tu sitio de banca personal o a tiendas de comercio " +"electrónico."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3184,6 +3187,9 @@ msgid "" "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " "details." msgstr "" +"Tenés que confiar en que el proveedor no esté mirando tu tráfico, inyectando" +" sus propias publicidades dentro del mismo, o grabando tus detalles " +"personales."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3191,6 +3197,8 @@ msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " "it on to the destination." msgstr "" +"Tor pasa tu tráfico a través de al menos 3 servidores diferentes antes de " +"enviarlo a su destino."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org