commit bf3897d999fd94b9f1f0f74cd242007acae7634b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 3 17:15:12 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot_completed --- contents+tr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 25504baf81..06c489bd03 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -17531,6 +17531,11 @@ msgid "" "Tor IPs are (temporarily) blocked and a blocked DNS resolver source IP " "address can have a broad impact." msgstr "" +"* Tor IP adreslerinin (geçici olarak) engellenmesinin yaygın olması ve " +"engellenmiş bir DNS çözümleyici kaynak IP adresinin geniş bir etkiye sahip " +"olabilmesi nedeniyle, yerel çözümleyicinizin herhangi bir çıkış veya çıkış " +"olmayan Tor aktarıcısı tarafından kullanılan herhangi bir gidiş kaynağı IP " +"adresi kullanmadığından emin olun."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -17538,6 +17543,9 @@ msgid "" "For unbound you can use the `outgoing-interface` option to specify the " "source IP addresses for contacting other DNS servers." msgstr "" +"Bağlanmamış olan için, diğer DNS sunucularıyla bağlantı kurmak için kaynak " +"IP adreslerini belirtmek üzere `outgoing-interface` seçeneğini " +"kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -17545,17 +17553,22 @@ msgid "" "* Large exit operators (>=100 Mbit/s) should make an effort to monitor and " "optimize Tor's DNS resolution timeout rate." msgstr "" +"* Büyük çıkış işletmecileri (>=100 Mbit/s) Tor DNS çözümleme zaman aşımı " +"oranını izlemeye ve iyileştimeye çalışmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "This can be achieved via Tor's Prometheus exporter (`MetricsPort`)." msgstr "" +"Buun için, Tor Prometheus dışa aktarıcısı (`MetricsPort`) kullanılabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "" "The following metric can be used to monitor the timeout rate as seen by Tor:" msgstr "" +"Zaman aşımı oranını Tor tarafından görüldüğü gibi izlemek için şu ölçüm " +"kullanılabilir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -19277,7 +19290,7 @@ msgstr "Fedora" #: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.title) msgid "CentOS / RHEL" -msgstr "" +msgstr "CentOS / RHEL"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title) @@ -19312,7 +19325,7 @@ msgstr "Windows" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/ #: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.title) msgid "Arch Linux" -msgstr "" +msgstr "Arch Linux"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title) @@ -19338,7 +19351,7 @@ msgstr "NetBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/ #: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.title) msgid "Void Linux" -msgstr "" +msgstr "Void Linux"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title) @@ -19348,7 +19361,7 @@ msgstr "Kurulum sonrası" #: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.title) msgid "OpenSUSE" -msgstr "" +msgstr "OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -19452,6 +19465,9 @@ msgid "" "security updates timely and ideally automatically so you can not forget " "about it." msgstr "" +"Aktarıcınızı korumak için en önemli şeylerden biri, güvenlik " +"güncellemelerini zamanında yüklemektir. Güncellemeler ideal olarak otomatik " +"yüklenmelidir böylece unutulmazlar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19510,7 +19526,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 3. Install `tor`" -msgstr "" +msgstr "### 3. `tor` kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19518,6 +19534,8 @@ msgid "" "Once you are set configuring the Tor repository, you are now able to install" " the package:" msgstr "" +"Tor deposunu yapılandırmayı tamamladıktan sonra, artık paketi " +"kurabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19530,7 +19548,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Install obfs4proxy" -msgstr "" +msgstr "### 4. obfs4proxy kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19542,6 +19560,8 @@ msgid "" "We are opting here to install and use `obfs4` as pluggable transport, so we " "are going to install `obfs4proxy`." msgstr "" +"Burada değiştirilebilir taşıyıcı olarak `obfs4` kurmayı ve kullanmayı " +"seçiyoruz. Önce `obfs4proxy` kuralım."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19550,11 +19570,14 @@ msgid "" "package](https://pkgs.org/download/obfs4) we can use. It's available since " "**Fedora 33**." msgstr "" +"Diğer Linux dağıtımlarından farklı olarak, **Fedora** kullanabileceğimiz bir" +" [binary paketi](https://pkgs.org/download/obfs4) sunar. **Fedora 33**' " +"sürümünden beri kullanılabiliyor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "The package is called `obfs4` and this is all you need to install it:" -msgstr "" +msgstr "Paket `obfs4` adındadır ve tüm yapmanız gereken kurmaktır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19568,6 +19591,10 @@ msgid "" "please refer to its [official " "docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak " +"için [resmi " +"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne" +" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -19577,6 +19604,8 @@ msgid "" "### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and " "replace its content with:" msgstr "" +"### 5. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını " +"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20034,11 +20063,17 @@ msgid "" "use our [reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if " "your obfs4 port is reachable from the Internet." msgstr "" +"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir " +"olması gerektiğini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT " +"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtığınızdan emin olun. obfs4 kapı " +"numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını görmek için " +"[erişilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) " +"kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Restart Tor" -msgstr "" +msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20062,7 +20097,7 @@ msgstr "# systemctl enable --now tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) msgid "### 6. Monitor your logs" -msgstr "" +msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20346,7 +20381,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS/RHEL" -msgstr "" +msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20356,6 +20391,9 @@ msgid "" "Follow the instructions to enable [automatic software " "updates](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) for your operating system." msgstr "" +"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım " +"güncellemelerini](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) etkinleştirmek " +"için yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20371,6 +20409,9 @@ msgid "" "the [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) Repository first. To do so, " "you must install the `epel-release` package:" msgstr "" +"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce " +"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız. Bunun " +"için önce `epel-release` paketini kurmalısınız:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20418,6 +20459,9 @@ msgid "" "CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) consists basically on " "setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:" msgstr "" +"Tor projesi [CentOS/RHELL](https://support.torproject.org/rpm/) deposunu " +"yapılandırmak, temel olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle" +" hazırlamaktır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20443,7 +20487,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Install Tor" -msgstr "" +msgstr "### 4. Tor kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20468,6 +20512,8 @@ msgid "" "Please note that when you are installing the first package from the EPEL " "repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key." msgstr "" +"Lütfen EPEL deposundan ilk paketi kurduğunuzda, EPEL GPG imzalama anahtarını" +" doğrulamanızın isteneceğini unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20485,11 +20531,13 @@ msgid "" "This will also happens when installing packages from Tor's repository for " "the first time - again you must ensure the key matches." msgstr "" +"Aynı şey Tor deposundan paketleri ilk kez kurarken de olur. Yine anahtar " +"eşleşmesinden emin olmalısınız."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Build obfs4proxy and move it into place." -msgstr "" +msgstr "### 5. obfs4proxy derleyin ve yerine taşıyın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20505,7 +20553,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "Install the golang package and other dependencies:" -msgstr "" +msgstr "golang paketini ve diğer bağımlılıkları kurun:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20515,7 +20563,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "Now build the binary, and move it to a proper directory:" -msgstr "" +msgstr "Şimdi binary dosyasını derleyin ve uygun bir klasöre taşıyın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20543,6 +20591,8 @@ msgid "" "### 6. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and " "replace its content with:" msgstr "" +"### 6. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını " +"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20560,7 +20610,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "### 7. Restart Tor" -msgstr "" +msgstr "### 7. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20595,6 +20645,8 @@ msgstr "systemd ile birlikte gelen son CentOS/RHEL işletim sistemi sürümleri: msgid "" "... or restart it if it was running already, so configurations take effect" msgstr "" +"... ya da zaten çalışıyorsa yeniden başlatın. Böylece yapılandırmalar etkili" +" olur"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20643,12 +20695,12 @@ msgstr "# service tor start" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 8. Monitor your logs" -msgstr "" +msgstr "### 8. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) msgid "### 9 Final Notes" -msgstr "" +msgstr "### 9. Son notlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -20661,18 +20713,21 @@ msgid "" "Follow the instructions to enable [automatic software " "updates](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) for your operating system." msgstr "" +"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım " +"güncellemelerini](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) etkinleştirmek için " +"yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Install Tor" -msgstr "" +msgstr "### 2. Tor kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "##### 2.1. Recommended steps to install Tor" -msgstr "" +msgstr "#### 2.1. Tor kurmak için önerilen adımlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20680,6 +20735,8 @@ msgid "" "If you want to install a newer version of the `tor` package, you can use " "M:Tier's binary packages:" msgstr "" +"`tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier " +"paketlerini kullanabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20718,7 +20775,7 @@ msgstr "# ./openup" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) msgid "### 3. Install obfs4proxy" -msgstr "" +msgstr "### 3. obfs4proxy kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20735,6 +20792,8 @@ msgid "" "### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and " "replace its content with:" msgstr "" +"### 4. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını " +"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20774,7 +20833,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Change `openfiles-max` and `maxfiles`" -msgstr "" +msgstr "### 5. `openfiles-max` ve `maxfiles` değişikliklerini yapın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20856,7 +20915,7 @@ msgstr "# sysctl kern.maxfiles=16000" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 6. Start Tor" -msgstr "" +msgstr "### 6. Tor uygulamasını başlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20875,7 +20934,7 @@ msgstr "# rcctl start tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 7. Monitor your logs (usually in your syslog)" -msgstr "" +msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüğünüze)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20897,7 +20956,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 8. Final Notes" -msgstr "" +msgstr "### 8. Son notlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -21177,6 +21236,8 @@ msgid "" "Follow the instructions to enable automatic software updates for your " "operating system." msgstr "" +"İşletim sisteminizde otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirmek için " +"yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/ #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org