commit 52222635c7267cc0a00a0c0c6df3d9d5c31c9e7e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 1 07:45:21 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 42 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index 402b38f85..3832050eb 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -340,6 +340,8 @@ msgid "" "Get our limited edition Tor: Powering Digital Resistance or Open Observatory" " of Network Interference (OONI) t-shirt." msgstr "" +"Λάβετε το ειδικό μπλουζάκι Tor: Powering Digital Resistance ή Open " +"Observatory of Network Interference (OONI)."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:198 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:228 @@ -361,6 +363,9 @@ msgid "" "Interference (OONI) t-shirt, plus our Tor at the Heart of Internet Freedom " "t-shirt." msgstr "" +"Το μπλουζάκι Tor: Powering Digital Resistance ή Open Observatory of Network" +" Interference (OONI), μαζί με το μπλουζάκι Tor at the Heart of Internet " +"Freedom."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:243 msgid "sweatshirt" @@ -622,6 +627,11 @@ msgid "" "browser for mobile devices and making it easier for third-party developers " "to integrate Tor into their applications." msgstr "" +"Ευχαριστούμε που στηρίζετε το Tor στην ενδυνάμωση της ψηφιακής αντίστασης. " +"Θα λάβετε σε λίγο μία απόδειξη μέσω email. Με τη στήριξή σας, θα είμαστε σε " +"θέση να πετύχουμε φιλόδοξα σχέδια, όπως η κατασκευή ενός πιο ασφαλούς " +"browser που να ενισχύει την ιδιωτικότητα και για κινητές συσκευές και τη " +"διευκόλυνση ένταξης του Tor σε εφαρμογές τρίτων. "
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52 msgid "" @@ -629,6 +639,9 @@ msgid "" "software. Tell family, friends, and colleagues that you're supporting " "privacy and security with Tor!" msgstr "" +"Είναι η ιδανική περίοδος για να υποστηρίξουμε την προώθηση της παγκόσμιας " +"ασφάλειας και του λογισμικού ιδιωτικότητας. Πείτε το σε οικογένεια, φίλους " +"και συναδέλφους ότι στηρίζετε την ιδιωτικότητα και την ασφάλεια με το Tor!"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:56 msgid "SHARE THE TOR PROJECT" @@ -1164,6 +1177,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:245 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" msgstr "" +"Ακολουθούν πληροφορίες που μπορεί να χρειαστείτε για να εξηγήσετε τους " +"σκοπούς μας:"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:250 msgid "" @@ -1447,6 +1462,9 @@ msgid "" "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we " "do." msgstr "" +"Παρ' όλα αυτά, είναι φυσιολογικό για τις μη κερδοσκοπικές εταιρίες να " +"δημοσιεύουν κάποιες ελάχιστες πληροφορίες για τους δωρητές τους σε ένα " +"αντίτυπο 900 και αυτό κάνουμε κι εμείς."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:394 msgid "" @@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr "Ναι"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:495 msgid "Does Tor Project accept matching donations?" -msgstr "" +msgstr "Αποδέχεται το Tor Project μεταφορές χρημάτων;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:499 msgid "" @@ -1655,6 +1673,9 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" +"Ναι! Πολλές εταιρίες - όπως η Google, η Microsoft, το eBay, το PayPal, η " +"Apple, η Verizon, το Red Hat, πολλά πανεπιστήμια και άλλοι-- μεταφέρουν " +"χρήματα που δωρίζονται από τους πελάτες τους."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:501 msgid "" @@ -1663,12 +1684,18 @@ msgid "" " <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.matchinggifts.com/rit/%5C%22%3Ehttps://www.matchinggifts.com/rit...</a>." msgstr "" +"Ο πιο γρήγορος τρόπος να μάθετε αν η εταιρία σας επιτρέπει δωρεές είναι " +"συνήθως να ρωτήσετε το τμήμα προσωπικού σας ή να αναζητήσετε το όνομα της " +"εταιρίας σας στο <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.matchinggifts.com/rit/%5C%22%3Ehttps://www.matchinggifts.com/rit...</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:503 msgid "" "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor " "Project, we would be happy to help with the paperwork." msgstr "" +"Αν η εταιρία σας δεν είναι προς το παρόν ενεργή στη μεταφορά δωρεών προς το " +"Tor Project, θα χαρούμε να βοηθήσουμε με τη γραφειοκρατεία."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:505 msgid "" @@ -1773,11 +1800,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:567 msgid "Can I donate hardware?" -msgstr "" +msgstr "Μπορώ να δωρίσω hardware;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:571 msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware." -msgstr "" +msgstr "Τυπικά όχι, δεν ενθαρρύνουμε τη δωρεά hardware."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:573 msgid "" @@ -1785,6 +1812,9 @@ msgid "" "especially useful for us, please mail <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Άλλα αν θέλετε να κάνετε μια δωρεά hardware που νομίζετε ότι θα είναι " +"ιδιαίτερα χρήσιμη για εμάς, παρακαλώ στείλτε μας ένα email στο <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:579 msgid "Can I donate my time?" @@ -1813,12 +1843,17 @@ msgid "" "Your company could match donations made by its employees to the Tor Project" "--that would be wonderful." msgstr "" +"Η εταιρία σας θα μπορούσε να μεταφέρει δωρεές των υπαλλήλων σας στο Tor " +"Project -- αυτό είναι υπέροχο. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:599 msgid "" "Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and " "if so, you should encourage it to fund us." msgstr "" +"Η εταιρία σας μπορεί να θέτει σε λειτουργία ένα επιχειρησιακό ίδρυμα που " +"δίνει δωρεές και αν είναι έτσι, μπορείτε να προτείνετε να μας " +"χρηματοδοτήσει."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:601 msgid "" @@ -1827,6 +1862,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide%5C%22%3Eoperate a " "Tor relay</a>." msgstr "" +"Ίσως η επιχείρησή σας θα ήθελε να <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide%5C%22%3E%CF%87%CF%8..." +" έναν κόμβο Tor</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:603 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org