commit fbcd771b7ec7e2198fe4f0970de6b9b35aaf5220 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 2 16:47:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 31 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8e88a4421f..b6078c099f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -12553,6 +12553,8 @@ msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" msgid "" "How do I check if my application that uses SOCKS is leaking DNS requests?" msgstr "" +"SOCKS kullanan uygulamamın DNS isteklerini sızdırıp sızdırmadığını nasıl " +"denetleyebilirim?"
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12560,6 +12562,8 @@ msgid "" "Even if your application is using the correct variant of the SOCKS protocol," " there is still a risk that it could be leaking DNS queries." msgstr "" +"Uygulamanız SOCKS iletişim kuralının doğru türevini kullanıyor olsa bile, " +"DNS sorgularını sızdırma riski vardır."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12568,6 +12572,9 @@ msgid "" "hostname themselves, for example to show you its IP address, what country " "it's in, etc." msgstr "" +"Bu sorun, örneğin size IP adresini, hangi ülkede olduğunu ve bunun gibi " +"bilgileri göstermek için hedef sunucu adını çözümleyen Firefox " +"eklentilerinde ortaya çıkar."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12575,6 +12582,8 @@ msgid "" "If you suspect your application might behave like this, follow the " "instructions below to check." msgstr "" +"Uygulamanızın böyle davranabileceğinden şüpheleniyorsanız, denetlemek için " +"aşağıdaki yönergeleri izleyin."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12582,6 +12591,8 @@ msgid "" "1. Add `TestSocks 1` to your [torrc file](https://support.torproject.org/tbb" "/tbb-editing-torrc/)." msgstr "" +"1. [torrc dosyanıza](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " +""TestSocks 1" seçeneğini ekleyin."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12589,6 +12600,9 @@ msgid "" "1. Start Tor, and point your program's SOCKS proxy settings to Tor's SOCKS5 " "server (`socks5://127.0.0.1:9050` by default)." msgstr "" +"1. Tor uygulamasını başlatın ve programınızın SOCKS vekil sunucu ayarlarını " +"Tor SOCKS5 sunucusuna yönlendirin (varsayılan olarak " +"`socks5://127.0.0.1:9050`)."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12597,6 +12611,9 @@ msgid "" "Tor will log a `notice` for safe connections, and a `warn` for connections " "leaking DNS requests." msgstr "" +"1. Uygulamanızı kullanırken günlüklerinizi izleyin. Tor, her Socks " +"bağlantısı için güvenli bağlantılarda bir "bildirim (notice)" ve DNS " +"isteklerini sızdıran bağlantılarda bir "uyarı (warning)" kaydı yazar."
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -12604,17 +12621,21 @@ msgid "" "If you want to automatically disable all connections leaking DNS requests, " "set `SafeSocks 1` in your torrc file." msgstr "" +"DNS isteklerini sızdıran tüm bağlantıları otomatik olarak devre dışı " +"bırakmak istiyorsanız, torrc dosyanızda `SafeSocks 1' seçeneğini ayarlayın."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "You should hide the list of Tor relays, so people can't block the exits." msgstr "" +"Tor aktarıcılarının listesini gizlemelisiniz, böylece insanlar çıkış " +"aktarıcılarını engelleyemez."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are a few reasons we don't:" -msgstr "" +msgstr "Yapmamamızın birkaç nedeni var:"
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) @@ -12622,11 +12643,14 @@ msgid "" "1. We can't help but make the information available, since Tor clients need " "to use it to pick their paths." msgstr "" +"1. Tor istemcilerinin yollarını seçebilmesi için bu bilgileri kullanmaları " +"gerektiğinden, bilgileri kullanılabilir hale getirmekten kendimizi " +"alamıyoruz."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) msgid "So if the "blockers" want it, they can get it anyway." -msgstr "" +msgstr "Yani "engelleyiciler" isterse, bu bilgileri alabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) @@ -12635,6 +12659,9 @@ msgid "" "somebody could still make a lot of connections through Tor to a test site " "and build a list of the addresses they see." msgstr "" +"Ayrıca, istemcilere aktarıcıların listesini doğrudan söylememiş olsak bile, " +"birileri Tor aracılığıyla bir deneme sitesine çok sayıda bağlantı kurabilir " +"ve göreceği adreslerin bir listesini oluşturabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description) @@ -12642,6 +12669,8 @@ msgid "" "1. If people want to block us, we believe that they should be allowed to do " "so." msgstr "" +"1. İnsanlar bizi engellemek istiyorsa, buna yapabilmeleri gerektiğine " +"inanıyoruz."
#: https//support.torproject.org/misc/hide-exits/ #: (content/misc/hide-exits/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org