commit 4998114e8e89265c379b8352d00ec624015e8611 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 24 20:18:03 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 11 ++++++++--- 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 77659aba1..57e1eb1a2 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Translators: # Dawid Job hoek@tuta.io, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Waldemar Stoczkowski, 2019 # erinm, 2019 # Filip filipiczesio@vp.pl, 2019 # Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 +# Waldemar Stoczkowski, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-21 15:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" +"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -702,6 +702,9 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the " "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time." msgstr "" +"Aby użyć przenośnego transportu, najpierw kliknij ikonę cebuli po lewej " +"stronie paska adresu URL, lub kliknij „Konfiguruj” podczas pierwszego " +"uruchomienia przeglądarki Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "Zarządzanie tożsamościami" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Dowiedz się, jak kontrolować dane osobowe w przeglądarce Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -941,6 +944,8 @@ msgid "" "When you log in to a website over Tor, there are several points you should " "bear in mind:" msgstr "" +"Po zalogowaniu się na stronę przez Tora, istnieje kilka punktów, które " +"należy mieć na uwadze:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org