commit 53fda7352ad3a599d7797740195d454b77c4f967 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 11 18:23:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+pt-BR.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 321a19099d..720db3c554 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" "Nós trabalhamos pelo avanço dos direitos humanos e defendemos sua " -"privacidade online por meio de software livre e redes abertas. [Conheça " +"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça " "nossa equipe](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/ @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Você se equipou para navegar livremente." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." -msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade online." +msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -266,7 +266,8 @@ msgstr "Prêmios Cy Pres" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online" -msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade e privacidade do consumidor on-line" +msgstr "" +"### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade On-line"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -341,10 +342,11 @@ msgid "" "journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average " "internet users about how to protect and retain their privacy online." msgstr "" -"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a manter sua " -"privacidade online. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, jornalistas," -" defensores de direitos humanos, bibliotecários, consumidores e usuários " -"comuns da Internet sobre como proteger e manter sua privacidade on-line." +"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem" +" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, " +"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, " +"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e " +"preservar a própria privacidade on-line."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -354,7 +356,7 @@ msgid "" "consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)." msgstr "" "O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em " -"privacidade on-line e [muitas vezes procurado pela mídia para obter " +"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mídia em busca de " "informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua " "privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
@@ -657,12 +659,12 @@ msgid "" "It not only protected people's identity online but also allowed them to " "access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" -"Ao tornar o Tor mais acessível aos usuários comuns de internet e aos " -"ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a " -"[Primavera Árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no final de " -"2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como " -"possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites " -"bloqueados." +"Com o Navegador Tor, a rede Tor tornou-se mais acessível a pessoas comuns " +"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental " +"durante a [Primavera Árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no " +"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line " +"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mídias sociais e a " +"websites bloqueados."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -717,9 +719,10 @@ msgid "" "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" -"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todos disponham de " -"acesso privado a uma internet sem censura e, assim, o Tor converteu-se na " -"mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade online." +"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas " +"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o " +"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-" +"line."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -952,7 +955,7 @@ msgid "" "when you don't use either tool." msgstr "" "Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos" -" a observadores quando você não nenhuma das duas ferramentas. " +" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" @@ -1315,7 +1318,7 @@ msgstr "Verifique a assinatura do Navegador Tor"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." -msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade online." +msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
#: templates/download.html:55 msgid "" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: templates/meta.html:11 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online" -msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade Online" +msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
#: templates/meta.html:20 msgid "Tor Project"
tor-commits@lists.torproject.org