commit 75eb84094ee60e13aca366f857b717d5614b3bde Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 30 13:53:20 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 18 +++++++++++++++++- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6e2d742cf..3b98b7d3b 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4610,7 +4610,8 @@ msgid "" msgstr "" "**BandwidthBurst** bant genişliği sıçraması isteklerin yerine getirilmesi " "amacıyla kısa süreler için BandwidthRate değerinin, uzun dönemde " -"BandwidthRate ortalama değerinde kalacak şekilde aşılabileceği değer." +"BandwidthRate ortalama değerinde kalacak şekilde aşılabileceği bir depo " +"oluşturur."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4630,6 +4631,10 @@ msgid "" "second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will " "allow more bytes through until the pool is empty." msgstr "" +"Örneğin "BandwidthBurst 500 KBytes" seçip BandwidthRate ayarını da " +"yaparsanız, hiç bir zaman saniyede 500 kilobayt üzerine çıkamazsınız. Ancak " +"daha yüksek bir bant genişliği sıçraması değeri seçerseniz (5 MB gibi) depo " +"boşalana kadar daha yüksek bant genişliği kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4638,6 +4643,9 @@ msgid "" "cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller " "bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)." msgstr "" +"Bağlantınız bir kablo ya da ADSL modemdeki gibi asimetrik ise (yükleme hızı " +"indirme hızından düşük ise) BandwidthRate değerini küçük olan bant genişliği" +" değerine göre ayarlayın (genellikle yükleme hızı daha küçüktür)."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4646,11 +4654,16 @@ msgid "" "usage - you may need to experiment with which values make your connection " "comfortable." msgstr "" +"Yoksa en yüksek bant genişliği kullanımı süresince pek çok veri paketiniz " +"kaybolur. Size uygun değerleri bulmak için bir kaç deneme yapmanız " +"gerekebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate." msgstr "" +"Ardından BandwidthBurst değerini BandwidthRate değeri ile aynı olacak " +"şekilde ayarlayın."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4659,6 +4672,9 @@ msgid "" "prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their " "own personal traffic is not impacted by Tor load." msgstr "" +"Linux temelli Tor duraklarında kullanılabilecek başka bir seçenek vardır. " +"Tor trafiğinin bilgisayardan geçen diğer trafiğe göre önceliği " +"ayarlanabilir. Böylece işletmecinin kişisel trafiği Tor yükünden etkilenmez."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org