commit 2b58bd76f6b43c10ffa30d9253d498cf3a002596 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 22 10:45:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 24 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 7a54f55b9..f5d218a76 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Möchtest du von Kreditkarte oder PayPal spenden?"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:92 msgid "Donate using BTCPayServer" -msgstr "" +msgstr "Spende mit BTCPayServer"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:126 msgid "Donate using wallet addresses" -msgstr "" +msgstr "Spende mit Wallet-Adressen"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:133 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:77 @@ -2762,41 +2762,55 @@ msgid "" "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to " "information online." msgstr "" +"Champions of Privacy geben ein bedeutendes Versprechen von 1.000 US-Dollar " +"oder mehr ab, das eine stetige, zuverlässige Geldquelle schafft, die uns " +"hilft, flexibel gegen die wachsenden Bedrohungen der Privatsphäre, der " +"Meinungsfreiheit und des Zugangs zu Informationen online vorzugehen."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid "" "As a Champion of Privacy, youll receive exclusive gifts and invitations to " "online events that will give you insider access to whats happening at Tor." msgstr "" +"Als Champion der Privatsphäre erhältst du exklusive Geschenke und " +"Einladungen zu Online-Veranstaltungen, die dir Insider-Zugang geben zu dem, " +"was bei Tor vor sich geht."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91 msgid "" "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our " "tools provide: private access to the open web." msgstr "" +"Wir glauben, dass jeder auf der Welt in den Genuss des Luxus kommen sollte, " +"den unsere Tools bieten: den privaten Zugang zum offenen Netz."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93 msgid "" "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep " "our software strong and available to everyone who needs it." msgstr "" +"Das Tor Project zählt auf die Unterstützung unserer Champions of Privacy, um" +" unsere Software stark zu halten und für jeden zugänglich zu machen, der sie" +" benötigt."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all." msgstr "" +"Mit deiner Hilfe können wir das Tor-Netzwerk für alle zugänglich machen."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "Were standing up for the universal human right to privacy." -msgstr "" +msgstr "Wir stehen ein für das universelle Menschenrecht auf Privatsphäre."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today." -msgstr "" +msgstr "Werde noch heute ein Champion of Privacy."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more." msgstr "" +"Nimm teil mit einem monatlichen Geschenk von 84 $ pro Monat oder mehr."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114 msgid "Join with cryptocurrency." -msgstr "" +msgstr "Nimm teil mit Kryptowährung."
tor-commits@lists.torproject.org