commit c2ed80a84605b3bc5dc95eb27841dc4ab9c64874 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 13 21:48:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 6baa94d6e5..9ba6da5034 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -9611,11 +9611,13 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول التبرع في [الأسئلة الشائعة الخاصة " +"بالمتبرعين] (https://donate.torproject.org/donor-faq)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" -msgstr "" +msgstr "لماذا لا تمنع الأشرار من فعل الأشياء السيئة عند استخدام Tor؟"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -9623,6 +9625,8 @@ msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." msgstr "" +"تم تصميم Tor للدفاع عن حقوق الإنسان والخصوصية من خلال منع أي شخص من مراقبة " +"الأشياء ، حتى نحن."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -9632,6 +9636,9 @@ msgid "" "rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor" " for good things." msgstr "" +"نحن نكره وجود بعض الأشخاص الذين يستخدمون Tor للقيام بأشياء فظيعة ، لكن لا " +"يمكننا فعل أي شيء للتخلص منهم دون تقويض نشطاء حقوق الإنسان والصحفيين " +"والناجين من الإساءة وغيرهم من الأشخاص الذين يستخدمون Tor لأشياء جيدة."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -9640,6 +9647,9 @@ msgid "" "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" +"إذا أردنا منع أشخاص معينين من استخدام Tor ، فسنضيف أساسًا بابًا خلفيًا " +"للبرنامج ، مما سيفتح مستخدمينا المعرضين لهجمات من الأنظمة السيئة والأعداء " +"الآخرين."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -9652,6 +9662,8 @@ msgid "" "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal " "agencies, private foundations, and individual donors." msgstr "" +"يتم تمويل Tor من قبل عدد من الرعاة المختلفين بما في ذلك الوكالات الفيدرالية " +"الأمريكية والمؤسسات الخاصة والمانحين الأفراد."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -9661,6 +9673,9 @@ msgid "" "posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " "reports." msgstr "" +"تحقق من قائمة بجميع [رعاتنا] (https://www.torproject.org/about/sponsors/) " +"وسلسلة من [مشاركات المدونة] (https://blog.torproject.org/category/tags/form " +"-990) على تقاريرنا المالية."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -9668,6 +9683,8 @@ msgid "" "We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" " way to maintain trust with our community." msgstr "" +"نشعر أن التحدث بصراحة عن الرعاة ونموذج التمويل هو أفضل طريقة للحفاظ على " +"الثقة مع مجتمعنا."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -9675,6 +9692,7 @@ msgid "" "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" " foundations and individuals." msgstr "" +"نسعى دائمًا إلى مزيد من التنوع في مصادر تمويلنا ، خاصة من المؤسسات والأفراد."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -9692,6 +9710,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"لمزيد من التفاصيل ، يرجى الاطلاع على [مشاركة مدونة حول الموضوع] " +"(https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -9699,6 +9719,8 @@ msgid "" "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I " "download Tor Browser to pay a ransom for my files!" msgstr "" +"تم قفل الملفات الموجودة على جهاز الكمبيوتر الخاص بي ، ويطلب شخص ما تنزيل " +"متصفح Tor لدفع فدية عن ملفاتي!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org