commit f67c5453661ae95755113e704c470dbf2341ec56 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 10 07:15:36 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- hr_HR.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po index 5aee662..2d14f86 100644 --- a/hr_HR.po +++ b/hr_HR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-14 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-10 07:02+0000\n" "Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sav mrežni rad onemogućen" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "MAC ometanje neuspješno za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavak od pogreške takođe nije uspio tako da je svo umrežavanje onemogućeno.\nMožda biste radije ponovo pokrenuli Tails i onesposobili MAC ometanje. Pogledajte <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentaciju</a>." +msgstr "MAC maskiranje nije uspjelo za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavak od pogreške također nije uspio tako da je sav mrežni rad onemogućen.\nMožda biste radije ponovo pokrenuli Tails i onesposobili MAC maskiranje. Pogledajte <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentaciju</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 @@ -328,24 +328,24 @@ msgid "" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" -msgstr "<b>Nedovoljno slobodne memorije za provjeru nadogradnje.</b>\n\nUvjerite se da sistem zadovoljava sve zahtjeve za pokretanje Tails-a.\nPogledajte datoteku :///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPokušajte da ponovo pokrenete Tails i potrazite moguće nadogradnje.\n\nIli nadogradnju izvrsite manuelno.\nPogledajte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" +msgstr "<b>Nedovoljno memorije za provjeru nadogradnje.</b>\n\nOsigurajte da sustav zadovoljava sve zahtjeve za pokretanje Tails-a.\nPogledajte datoteku :///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPokušajte ponovno pokrenuti Tails i da bi ponovno potražili nadogradnje.\n\nIli izvršite manualnu nadogradnju.\nPogledajte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Upozorenje : Virtualna mašina otkrivena ! " +msgstr "Upozorenje : Virtualna mašina otkrivena!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." -msgstr "I domaći operativni sustav i softver za virtualizaciju su u mogućnosti da prate što radite u Tails." +msgstr "Domaćinski operativni sustav i softver za virtualizaciju mogu pratiti što radite u Tails-u."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 msgid "" "<a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" " more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Nauči više...</a>" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Naučite više...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Otkaži"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Da li sigurno želite da pokrenete nesiguran pretraživač ? " +msgstr "Da li sigurno želite pokrenuti nesiguran pretraživač?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org