commit 2bab2a82fc78f3574a6003ba58447ee45ace3dea Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 21 08:16:12 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- sl_SI/sl_SI.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po index 6ef05bc..ea1ce7a 100644 --- a/sl_SI/sl_SI.po +++ b/sl_SI/sl_SI.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 08:12+0000\n" "Last-Translator: Dušan dusan.k@zoho.com\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,82 +104,82 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">D msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "" +msgstr "Ta opcija naredi Sledi bolj podobne MS Windows 8. To je uporabno na javnih mestih za izogibanje sumničenja."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Aktivirajte Microsoft Windows 8 prikrivanje"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "sleparjenje MAC naslova"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "Sleparjenje MAC naslova skrije ser.št. omrežne kartice v lokalnem omrežju. S tem skrijete svoj geografski položaj."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "" +msgstr "V glavnem je varno slepariti MAC naslov, lahko pa povzroči sumničenje ali probleme pri omrežni povezavi."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Slepari vse MAC naslove"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev omrežja"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentacija</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Ta računalniška internetna povezava je brez ovir. Želite neposredno povezavo z omrežjem Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Ta računalniška internetna povezava, je cenzurirana, filtrirana ali nameščena. Morate konfigurirati nastavitve mostu, požarnega zidu ali nastavitve proxy."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " "
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Lokalno"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Postavitev"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 #, python-format msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stderr)s" -msgstr "" +msgstr "live-persist ponesrečen z vrnjeno kodo %(returncode)s:\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 #, python-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup ponesrečen z vrnjeno kodo %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 #, python-format @@ -195,9 +195,9 @@ msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "" +msgstr "live-persist ponesrečen z vrnjeno kodo %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Drugo ..."
tor-commits@lists.torproject.org