[translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

commit 3167017ce9a01e3ed26336f05eae777faf2589a6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Jan 18 22:15:18 2015 +0000 Update translations for tails-persistence-setup --- de/de.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/de/de.po b/de/de.po index f405211..21c261a 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Sacro <Scion@T-Online.de>, 2012 # sycamoreone <sycamoreone@riseup.net>, 2014 # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014 -# rike, 2014 +# rike, 2014-2015 # LH458 <wagnerbastian1@t-online.de>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Frank Anonima <frankano@yandex.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 22:13+0000\n" +"Last-Translator: rike\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Persönliche Daten" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Daten im `Persistent'-Ordner dauerhaft speichern" +msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GnuPG" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und Konfiguration" +msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "SSH-Programm" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH-Schlüssel, Konfiguration und bekannte Rechner" +msgstr "SSH-Schlüssel, -Einstellungen und bekannte Rechner" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Konfiguration von Netzwerkgeräten und Verbindungen" +msgstr "Einstellungen von Netzwerkgeräten und -verbindungen" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im Verzeichnis mit den Punktdateien befinden, nach $HOME verknüpfen" +msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Tails beständige Speicherpartition erstellen" +msgstr "Beständige Speicherpartition für Tails erstellen" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 msgid "Error" @@ -135,39 +135,39 @@ msgstr "Fehler" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "%s hat bereits eine beständige Speicherpartition." +msgstr "Datenträger %s hat bereits eine beständige Speicherpartition." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher" +msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "%s hat keine beständige Speicherpartition." +msgstr "Datenträger %s hat keine beständige Speicherpartition." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Die beständige Speicherpartition kann nicht während der Benutzung gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständige Speicherpartition neu starten." +msgstr "Die beständige Speicherpartition kann nicht während sie benutzt wird gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständige Speicherpartition neu starten." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht freigegeben." +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht entsperrt." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht eingehangen." +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht eingehängt." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Beständiger Speicherpartition ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?" +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als nur-lesbar eingehangen?" +msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als schreibgeschützt eingehängt?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 #, perl-format @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Datenträger %s ist optisch." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "Das Medium %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt." +msgstr "Datenträger %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Abgeschlossen" +msgstr "Speicherpartitions-Assistent – Abgeschlossen" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um die beständige Speicherpartition z msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Eine %s beständige Speicherpartition wird auf dem <b>%s%s</b> Medium erstellt. Daten in diesem Bereich werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert." +msgstr "Eine %s große beständige Speicherpartition wird auf dem <b>%s%s</b> Datenträger erstellt. Daten auf diesem Gerät werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz einer beständige Speicherpartition hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie es falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Tails-Dokumentation über Speicherpersistenz</a> an, um mehr zu erfahren." +msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz einer beständigen Speicherpartition hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie sie falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Dokumentation über beständigen Speicher</a> an, um mehr zu erfahren." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen." +msgstr "Beständige Speicherpartition von Tails wird eingehängt." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen." +msgstr "Beständige Speicherpartition von Tails wird eingehängt." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt." +msgstr "Zugriffsrechte auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Die Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt werden." +msgstr "Zugriffsrechte auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..."
participants (1)
-
translation@torproject.org