[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit f2682862563ff86551c83ff7a74f85f81ecddd86 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Nov 4 23:23:16 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 69e8a15ae..832254793 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -6251,6 +6251,15 @@ msgid "" "from you might attract the attention of other users on the IRC server, " "website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." msgstr "" +"თუ დაშვებული გაქვთ გამავალი კავშირები, ზოგიერთი მომსახურება, რომელთაც ხალხი " +"თქვენი გადამცემით უკავშირდება, ცდილობს უკუკავშირს თქვენთან მონაცემების " +"შესაგროვებლად. მაგალითად, IRC-სერვერების ნაწილი შეიძლება გიკავშირდებათ " +"პორტების დასადგენად და იმის აღსარიცხად, თუ რომელმა მომხმარებელმა შექმნა " +"კავშირი. (ეს სინამდვილეში არ გამოადგებათ, ვინაიდან Tor არ ფლობს ამ " +"მონაცემებს, მაგრამ მაინც ცდიან). ამასთან, მომხმარებლები რომლებიც თქვენი " +"გადამცემით გადიან, შესაძლოა განსაკუთრებულ ყურადღებას იპყრობდნენ სხვა " +"მომხმარებლების IRC-სერვერზე, საიტზე და ა.შ. რომელთაც შეიძლება სურდეთ მეტი " +"შეიტყონ მომავალ კავშირზე." #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) @@ -6259,6 +6268,9 @@ msgid "" " learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We " "recommend that you bind your socksport to local networks only." msgstr "" +"კიდევ ერთი მიზეზია ჯგუფები, რომლებიც ცდილობენ ღია პროქსების მოძიებას " +"ინტერნეტში, რომელთაც იციან რომ ზოგჯერ Tor-გადამცემები აზიარებს თავის socks-" +"პორტს ღიად. გირჩევთ, რომ თქვენი socks-პორტი მხოლოდ შიდა ქსელს დაუკავშიროთ." #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) @@ -6268,6 +6280,10 @@ msgid "" "relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)" " for more suggestions." msgstr "" +"ნებისმიერ შემთხვევაში, საჭიროა დაიცვათ უსაფრთხოების წესები. იხილეთ სტატია " +"[Tor-გადამცემების " +"დაცვა](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)," +" მეტი რჩევებისთვის." #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
participants (1)
-
translation@torproject.org