commit 087bd845e55dd8960f65b4280a2a0bea07642e77 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 19 20:45:04 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- az/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 9fcb0c1..4f11f14 100644 --- a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # D, 2014-2015 +# Emin Mastizada emin@linux.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada emin@linux.com\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Problemi Xəbər Ver"
#: bridgedb/https/templates/base.html:82 msgid "Source Code" -msgstr "Mənbə Şifrəsi" +msgstr "Mənbə Kodu"
#: bridgedb/https/templates/base.html:85 msgid "Changelog" @@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "Əlaqə"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Hamısını Seç"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 msgid "Show QRCode" -msgstr "" +msgstr "QR Kodu Göstər"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "Körpü sətirləriniz üçün QR Kod"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -73,13 +74,13 @@ msgstr "Vay dədəm!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "Görünür QR Kodunuzu almada səhv yarandı."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "Bu QR Kodunda körpü sətirləriniz var. Bunu QR Kod oxuyucularla gözdən keçirin və körpü sətirlərinizi mobil və digər cihazlara köçürün."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "%s1-ci%s Addım" #: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "%s Tor Browser %s Yüklə" +msgstr "%s Tor Səyyahını %s Endir"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "%s3-cü%s Addım" #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "İndi %s körpüləri Tor Browser-nə əlavə et %s" +msgstr "İndi %s körpüləri Tor Səyyahına əlavə et %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "İndi %s körpüləri Tor Browser-nə əlavə et %s" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sS%sadəcə mənə körpü ver!" +msgstr "%sS%sadəcə mənə körpüləri ver!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" -msgstr "Ətraflı Seçimlər" +msgstr "Təkmilləşdirilmiş Seçimlər"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86 msgid "No" @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "%sK%sörpü Əldə Et"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[Bu avtomatik cavabdır, lütfən cavab yazma.]" +msgstr "[Bu avtomatik mesajdır, lütfən cavab yazmayın.]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Bu da sənin körpülərin:" +msgstr "Bu da körpüləriniz:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." -msgstr "Yaranan vəziyyət haqqında ətraflı məlumat yazmağa çalış; körpülərin siyahısı və \nistifadə etməyə çalışdığı Pluggable Transport-un adı, Tor Browser versiyan və \nTor tərəfindən aldığın hər hansı mesaj və s." +msgstr "Yaranan vəziyyət haqqında ətraflı məlumat yazmağa çalış; körpülərin siyahısı və \nistifadə etməyə çalışdığı Pluggable Transport-un adı, Tor Səyyahının versiyası və \nTor tərəfindən aldığın hər hansı mesaj və s."
#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" @@ -329,7 +330,7 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Körpüləri Tor Səyyahına əlavə etmək üçün ilk olaraq %s Tor Səyyahını endirmə\nsəhifəsinə %s gedin və daha sonra endirib Tor Səyyahını qurmaq üçün oradakı\naddımları izləyin."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151
tor-commits@lists.torproject.org