commit 5ad1c32c0f7c3ded52f5df3bdda2a7c812db9516 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 13 15:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-BR.po | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index dad768d0fc..1cbb9e0662 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1002,6 +1002,8 @@ msgid "" "Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the " "relays." msgstr "" +"Relês de saída tema maior exposição legal e responsabilidade de todos os " +"relês."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1011,6 +1013,10 @@ msgid "" "notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-" "ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)." msgstr "" +"Por exemplo, se um usuário baixa material com direitos autorais enquanto " +"estiver usando o seu relê de saída, você o operador pode receber uma " +"[notificação DMCA](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2" +"-467b-ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1018,6 +1024,8 @@ msgid "" "Any abuse complaints about the exit will go directly to you (via your " "hoster, depending on the WHOIS records)." msgstr "" +"Qualquer queixa de abuso sobre saída irá diretamente para você (através do " +"seu hospedeiro, dependendo do registros do WHOIS)."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1025,6 +1033,9 @@ msgid "" "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template " "letters, which we'll discuss more in legal considerations section." msgstr "" +"Geralmente, a maioria das queixas podem ser facilmente lidadas através de " +"cartas padrão, as quais nós iremos discutir mais na seção de considerações " +"legais."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1032,6 +1043,8 @@ msgid "" "Because of the legal exposure that comes with running an exit relay, you " "should not run a Tor exit relay from your home." msgstr "" +"Devido a exposição legal que advém de executar um relê de saída, você não " +"deve executar um relê de saída da sua casa."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org