
commit fc9334cd3708d0f0e9df30d8cbc3bfce9d0383b8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Oct 14 10:16:23 2018 +0000 Update translations for tails-greeter-2 --- ka/ka.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po index 26e617192..9a213cfa1 100644 --- a/ka/ka.po +++ b/ka/ka.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: A. C. <georgianization@outlook.com>, 2018\n" +"Last-Translator: boo6Dohy boo6Dohy <l2365733@mvrht.com>, 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთება (ნაგულისხმევი)" #: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთების გარეშე" #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "" +msgstr "დაშიფრული საცავის ამ პაროლით გახსნა ვერ ხერხდება." #: ../data/greeter.ui.h:18 msgid "" @@ -113,6 +113,8 @@ msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" +"თუ გსურთ მითითებების ხილვა Tails-ის გასამართად, დააწკაპეთ <b>გზამკვლევს</b> " +"ზემოთ" #: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" @@ -128,35 +130,35 @@ msgstr "ენისა და რეგიონის პარამეტრ #: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_ენა" #: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "_კლავიატურის განლაგება" #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_ფორმატები" #: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "_დროის სარტყელი" #: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება" #: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" -msgstr "" +msgstr "პაროლის ჩვენება" #: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების გამართვა" #: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად" #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 @@ -165,15 +167,16 @@ msgstr "გახსნა" #: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა" #: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" +"თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails." #: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_დამატებითი პარამეტრები" #: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" @@ -193,6 +196,9 @@ msgid "" "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "" +"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, იფილტრება ან პროქსის გავლით " +"მუშაობს, შეგიძლიათ გამართოთ Tor-გადამცემი ან ადგილობრივი პროქსი. სრულად " +"კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ, შეგიძლიათ ყველა ქსელი გათიშოთ." #: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "პირადაპირ Tor-ქსელთან დაკავშ #: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Tor-გადამცემის ან ადგილობრივი პროქსის გამართვა" #: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" @@ -211,10 +217,12 @@ msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" +"ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის " +"დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ." #: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_მთავარი პაროლი" #: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" @@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)" #: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება" #: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" @@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "ჩართ. (ნაგულისხმევი)" #: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_ქსელთან კავშირი" #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" @@ -238,23 +246,23 @@ msgstr "პირდაპირი (ნაგულისხმევი)" #: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "_Windows-ად შენიღბვა" #: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "გადამცემი და პროქსი" #: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline" -msgstr "გასული ქსელიდან" +msgstr "კავშირგარეშე" #: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა ვერ მოხერხდა." #: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlocking…" -msgstr "" +msgstr "იხსნება..." #: ../tailsgreeter/gui.py:594 msgid "Additional Settings" @@ -274,17 +282,17 @@ msgstr "უკან" #: ../tailsgreeter/gui.py:730 msgid "Shutdown" -msgstr "Shutdown" +msgstr "დახურვა" #: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_გაეშვას Tails" #. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) #: ../tailsgreeter/language.py:136 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: ../tailsgreeter/persistence.py:91 #, python-brace-format @@ -292,6 +300,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stderr}" #: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 #, python-brace-format @@ -300,6 +310,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"cryptsetup არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" #: ../tailsgreeter/persistence.py:158 #, python-brace-format @@ -308,6 +321,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" #: ../tailsgreeter/persistence.py:172 #, python-brace-format @@ -316,3 +332,6 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"umount არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
participants (1)
-
translation@torproject.org